Translation for "заслушивать" to english
Заслушивать
verb
Translation examples
verb
Судья заслушивает каждую сторону отдельно.
The judge hears the parties separately.
заслушивать и рассматривать индивидуальные жалобы на
similar organizations to hear and examine individual complaints
Они могут заслушивать дела при следующих обстоятельствах:
They may hear cases in the following circumstances:
f) заслушиваются показания секретного агента.
(f) A hearing of an undercover agent takes place.
<<Апелляционный трибунал устанавливает, заслушивать ли ему доводы.
The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument.
Помимо этого островной суд вправе заслушивать:
Furthermore, the Island Court also has jurisdiction to hear:
Заслушивать петиционеров мог бы непосредственно данный Комитет.
It was within the scope of the Committee to hear petitioners directly.
Обычно соответствующее лицо также заслушивает суд.
Usually, the court also hears the person concerned.
На судебном заседании заслушиваются показания сторон и свидетелей.
Parties and witnesses give their evidence at the court hearing.
В настоящее время заслушиваются основные аргументы обвинения.
The case is currently hearing the Prosecution's case-in-chief.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи.
I'm not required to hear closing arguments.
Джейми заслушивает услышать то, что этот парень может поведать.
Jamie deserves to hear what this guy's got to say.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
Мы начнем заслушивать показания по вашему ходатайству о прекращении дела завтра.
We'll start hearing testimony on your motion to dismiss tomorrow.
Председатель Бернери принадлежал к меньшинству судейских чиновников, которые, тщательно выполняя требования уголовно-процессуального кодекса, не удовлетворяются тем, что заслушивают на суде присяжных краткое изложение материалов расследования, а пытаются восстановить все в мельчайших подробностях.
Judge Bernerie belonged to that minority of magistrates who, applying the penal code to the letter of the law, do not content themselves with hearing a summary in the courtroom of the examining magistrate’s findings, but go over it all again in its smallest details.
verb
Я должен также сказать, что Секретариат постоянно внимательно и с интересом заслушивал наши предложения и вопросы.
I must also say that at all times the Secretariat listened with attention and interest to our proposals and questions.
Не реже двух раз в месяц эти книги проверяются членами комитета по инспекциям тюрем, которые заслушивают жалобы заключенных.
A visiting committee checked the books at least twice a month and listened to prisoners' complaints.
Этот комитет встречается с представителями НПО и заслушивает их мнения по таким вопросам, как внесение поправок в Закон о защите семьи.
That committee met with NGOs and listened to their views on issues such as the amendment of the Family Protection Act.
Именно здесь мы можем бороться с международным терроризмом и организованной преступностью, поскольку в этом форуме все заслушивается и все обсуждается.
It is here that we can fight terrorism and organized crime, because everything is listened to and everything is discussed in this forum.
В ходе таких мероприятий члены Комитета имеют возможность заслушивать мнения экспертов и благодаря этому принимать более осознанные решения.
Such events enabled Committee members to listen to experts and therefore take better informed decisions.
Каждый месяц мы заслушиваем брифинги Генерального секретаря или его Личного представителя и Специального координатора по ближневосточному мирному процессу.
Every month we listen to a briefing by the Secretary-General or his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process.
Как бы там ни было, их всех заслушивают, все приведенные ими аргументы рассматривают, чтобы компетентные власти могли затем принять осознанное решение.
However, that may be, all were listened to and all their arguments were examined, so that the competent authorities had all the information they needed to reach a decision.
Кроме того, в упомянутом ведомстве существует секция разрешения споров, обязанная заслушивать показания женщин, подвергшихся жестокому обращению и другим издевательствам, и обеспечивать примирение и посредничество.
The Department itself has a disputes section which listens to and supports women victims of ill-treatment and other humiliations.
Я имею в виду, они заслушивают членов семей погибших.
I mean, they listen to the family members of the dead.
Будущие деятели пост-панка заслушивались тремя или четырьмя оригинальными композициями, сделанными Карлос в том саундтреке, которые вышли весьма мрачными и зловещими.
Some of the people who would be future post-punk people, would listen to the three or four original compositions that Carlos did on that soundtrack that were much more sinister and foreboding.
Я заслушивался рассказами у вечерних костров.
I devoted a lot of time listening to stories told around the campfires in the caravan.
Когда-то, за одно из первых попав в тюрьму, в ожидании суда, он свел там дружбу со старым каторжником, и восторженно заслушивался его рассказами.
During one of the periods he spent in jail awaiting trial he had made friends with an old lag, and had listened to his stories with fascinated interest.
Несмотря на то, что планы эти почти каждый день изменялись и противоречили один другому, они были так увлекательны, что мы их заслушивались, и Любочка, не смигивая, смотрела прямо на рот папа, чтобы не проронить ни одного слова.
Although these plans changed almost from day to day, and were for ever contradicting one another, they seemed so attractive that we were always glad to listen to them, and Lubotshka, in particular, would glue her eyes to his face, so as not to lose a single word.
Летом, случалось, она заслушивалась пением птиц Англии, а сама представляла себе, что стоит среди апельсиновых деревьев, когда на рассвете, ярко разливающемся по индийскому небу, гомонят, щебечут и хлопают крыльями птицы, радостно встречая солнце.
Sometimes in summer she would listen to the song of the English birds and imagine it was the noisy chatter, cawings and flutter of wings among the orange trees as dawn broke, vivid in the Indian sky.
Ни один из ее соперников никогда не председательствовал на процессе, не выносил решения, не изучал сложные записки по делу, не заслушивал устные прения сторон, не писал финального заключения. До сих пор ни один из ее соперников не проявлял интереса к тому, чтобы стать судьей.
Neither of her opponents had ever presided over a trial, or issued a ruling, or studied complicated briefs, or listened to oral arguments, or written a final opinion. Until now, neither of her opponents had shown the slightest interest in sitting as a judge.
Когда Лэинг возвращался домой по темным улицам Джидды, за восемь часовых поясов к западу комитет Белого дома заслушивал доктора Николаса Армитэйджа, известного психиатра, который только что пришел в Западный флигель из Административного здания.
As Laing was going home through the darkened streets of Jiddah, eight time zones to the west the White House committee was listening to Dr. Nicholas Armitage, an experienced psychiatrist who had just come across to the West Wing from the Executive Mansion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test