Translation examples
At this point in time, it is not very productive to linger on the past.
На данном этапе долго задерживаться на обсуждениях уже произошедшего было бы не очень продуктивно.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
I do not think it is necessary to linger over introducing this draft decision which is before you.
Я не вижу необходимости задерживаться на представлении этого проекта решения, который находится перед вами.
once they have started to cross a carriageway, not to take an unnecessarily long route, and not to linger or stop on the carriageway unnecessarily.
- начав переход через проезжую часть, выбирать по возможности самый короткий путь и без необходимости не задерживаться и не останавливаться на проезжей части.
But I can rest only for a moment, for with freedom comes responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended.
Но я могу отдыхать лишь мгновение, так как со свободой приходят обязанности, а я не смею задерживаться, так как мой долгий путь еще не завершен>>.
There is no need to linger here on the formal follow-up to studies in the form of resolutions and decisions of the Sub-Commission and its parent bodies.
Нет оснований задерживаться на формальных последствиях исследований, которые находят свое отражение в резолюциях и решениях Подкомиссии и органах контроля.
Inspectors should take note of areas of potential environmental factors which could lead to disease development (e.g. along hedgerows, and other shaded areas, where moisture lingers on the plants, late blight symptoms may be more prevalent).
Инспекторы должны учитывать области потенциальных экологических факторов, которые могут привести к развитию заболеваний (например, на участках вдоль изгородей и других затененных участках, где влага задерживается на растениях, могут в большей степени проявляться симптомы фитофтороза).
You know, we don't have to linger on that.
Знаете, можем не задерживаться на этом.
We don't need to linger on what happened inside the house.
Нам не нужно задерживаться на том, что произошло в доме.
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
The way you linger on her when she isn't looking, the smile you fake to play the part, quiet dreams you keep to yourself.
То, как твой взгляд задерживается на ней, пока она не смотрит, твоя фальшивая улыбка, чтобы играть свою роль, тихие мечты, которые ты сохраняешь в себе.
It is unwise to linger overlong on doorsteps in these troubled times.
В эти трудные времена неразумно слишком долго задерживаться на пороге.
He did not linger over Ron’s cauldron, but backed away swiftly, retching slightly.
У котла Рона он и вовсе задерживаться не стал — поспешно отскочил от него, едва сдержав рвотный позыв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test