Translation examples
That would make it clear that, for the purposes of draft articles 11 and 12, shareholders in a limited liability company were equivalent to shareholders in a limited company.
Таким образом стало бы ясным, что для целей статей 11 и 12 члены общества с ограниченной ответственностью приравниваются к членам акционерного общества.
Please outline the financial rules and laws in force, aimed at preventing offshore banks and private limited companies from carrying out transactions linked to terrorist activities.
Просьба сообщить о действующих финансовых правилах и законах с целью недопущения того, чтобы зарубежные банки и общества с ограниченной ответственностью осуществляли операции, связанные с террористической деятельностью.
Its parent company, Dexia SA, is a limited company under Belgian law with its shares listed on Euronext Brussels and Paris as well as the Luxembourg Stock Exchange.
Ее материнская компания -- - Dexia SA -- - является акционерным обществом с ограниченной ответственностью, действующим на основании бельгийского законодательства, а ее акции зарегистрированы в отделениях биржи Euronext в Брюсселе и Париже, а также на Люксембургской бирже.
484. The Civil Code recognizes several forms of commercial legal entities under private law, such as companies with joint liability, limited companies, joint-stock companies, and others.
484. Что касается коммерческих юридических лиц частного права, то Гражданский кодекс предусматривает их несколько организационно-правовых форм (общество с солидарной ответственностью, общество с ограниченной ответственностью, акционерное общество и др.).
1. Office for National Statistics Business (ONS) Data Division has a branch, part of which devotes its resources to profiling all types of business from Limited Companies, Limited Liability Partnerships, Public Corporations and Public Sector.
1. Отдел статистики предприятий Управления национальной статистики (УНС) имеет подразделение, которое выделяет часть своих ресурсов для характеризации всех типов предприятий: обществ с ограниченной ответственностью, товариществ с ограниченной ответственностью, публичных корпораций и государственного сектора.
1.7 With regard to the implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution, could Chile outline how its anti-money-laundering regime, as well as the measures which it has taken to supervise its offshore sector and its private limited companies, result in the effective implementation of the relevant provisions of the resolution?
1.7 Что касается осуществления подпункта 1(a) резолюции, то к Чили обращается просьба сообщить, каким образом существующие положения по борьбе с отмыванием денег, а также принятые меры по осуществлению контроля за сектором, ведущим операции за пределами страны, и соответствующими обществами с ограниченной ответственностью, способствуют эффективному осуществлению соответствующих положений резолюции.
The Foreign Investment Act No. 77 of 5 September 1995 regulates enterprises entirely financed by foreign capital -- in which there is no involvement by a national investor -- and joint enterprises, that is, Cuban trading companies that take the form of a limited company, the shareholders of which are one or more national investors and one or more foreign investors.
Закон № 77 об иностранных инвестициях от 5 сентября 1995 года регулирует деятельность предприятий, полностью финансируемых за счет иностранного капитала (без привлечения национальных инвесторов), и предприятий смешанного типа (кубинских торговых компаний, преобразованных в общества с ограниченной ответственностью, акционерами которых являются один или несколько национальных инвесторов и один или несколько иностранных инвесторов).
Converting the railways into a public limited company.
Преобразование железнодорожных предприятий в публичные компании с ограниченной ответственностью.
All the other limited companies are completely owned by the state.
Все другие компании с ограниченной ответственностью полностью принадлежат государству.
The rules do not apply to privately owned limited companies (AS).
Эти правила не распространяются на частные закрытые компании с ограниченной ответственностью.
Procedures for setting up a limited company are lengthy and complex.
Процедуры учреждения компаний с ограниченной ответственностью сложны и требуют много времени.
Gender-balance on the boards of Norwegian public limited companies
Гендерный баланс в советах директоров норвежских открытых акционерных компаний с ограниченной ответственностью
All public limited companies thus meet the requirements of the Act.
Таким образом, все открытые акционерные компании с ограниченной ответственностью отвечают требованиям Закона.
As of 2008, 39% of board representatives in public limited companies are women.
По состоянию на 2008 год представленность женщин в советах публичных компаний с ограниченной ответственностью достигла 39%.
260. Directive 92/101 amends the Second Directive (Formation and Capital of Public Limited Companies) to apply conditions on the purchase and shares in a public limited company (PLC) by subsidiaries of that PLC.
260. Директива 92/101 изменяет вторую директиву (Порядок учреждения и капитал публичных компаний с ограниченной ответственностью) с целью применения условий, касающихся приобретения акций и владения акциями публичной компании с ограниченной ответственностью (ПКОО) филиалами этой ПКОО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test