Translation for "levels required" to russian
Translation examples
This would need to be investigated in more detail and would depend on the verification levels required.
Это надо было бы подвергнуть более детальному исследованию и будет зависеть от требуемого уровня проверки.
716. Immunization against the aforementioned diseases in pre-school children has attained the level required.
716. Вакцинация дошкольников против упомянутых болезней достигла требуемого уровня.
The scholarship pays beneficiaries' living expenses, transport and equipment costs and tuition for a period of two to five years, depending on the educational level required and the level previously reached.
Сроки обучения являются различными и составляют от двух до пяти лет в зависимости от требуемого уровня образования и предыдущего уровня образования бенефициаров.
Based on the actual expenditures from 2000 to 2009, the average cost per year has increased gradually over time, however not nearly to the level required.
Если взять фактические расходы за период 2000 - 2009 годов, то средняя годовая сумма расходов со временем постепенно возрастала, но не достигала требуемого уровня.
31. The Government has acknowledged that for too long the civil service has been operating below the level required, owing largely to reluctance at the highest levels to implement the necessary reforms.
31. Правительство признало, что в течение слишком долгого времени качество работы государственных служб было ниже требуемого уровня, главным образом вследствие того, что высшие чиновники не хотят проводить необходимые реформы.
The legislator decides what is the level required at any time, (it decides whether the test should be twice or three times the working pressure), whilst not getting involved in the technology issues of how to design or manufacture the products in question.
Законодательный орган принимает решение о требуемом уровне на любом отрезке времени (он решает, должно ли испытание проводиться при двойном или тройном превышении рабочего давления), но не затрагивает технологических вопросов, касающихся конструктивных особенностей или производства рассматриваемой продукции.
Since sufficient grant resources have not been forthcoming on a voluntary, predictable and assured basis to support operational activities at the level required, consideration needs to be given to a funding system which would place operational activities on a more viable basis.
Поскольку поступления ресурсов на цели поддержки оперативной деятельности на требуемом уровне в достаточном объеме на добровольной, предсказуемой и гарантированной основе в форме безвозмездных субсидий в ближайшее время не ожидается, следует подумать о создании такой системы финансирования, которая позволила бы поставить оперативную деятельность на более прочную основу.
11. Regrets also that the contributions made by the international community to the Trust Fund for the Programme for the Decade remain below the level required and requests the Secretary-General to include in his report to the fifty-third session of the General Assembly concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action, including, inter alia, through the United Nations regular budget;
11. сожалеет также по поводу того, что взносы, вносимые международным сообществом в Целевой фонд для Программы на Десятилетие, остаются ниже требуемого уровня, и просит Генерального секретаря включить в свой доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии конкретные предложения о том, как обеспечить финансовые и кадровые ресурсы, требуемые для осуществления Программы действий, в том числе, в частности, за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
12. Also regrets that the contributions made by the international community to the Trust Fund for the Programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination remain below the level required and requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-third session concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action, including, inter alia, through the United Nations regular budget and extrabudgetary sources;
12. сожалеет также по поводу того, что взносы, вносимые международным сообществом в Целевой фонд для Программы на Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, остаются ниже требуемого уровня, и просит Генерального секретаря включить в свой доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии конкретные предложения о том, как обеспечить финансовые и кадровые ресурсы, требуемые для осуществления Программы действий, в том числе, в частности, за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и из внебюджетных источников;
12. Also regrets that the contributions made by the international community to the Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination remain below the level required, and requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-third session concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action, including through the United Nations regular budget and extrabudgetary sources;
12. сожалеет также по поводу того, что взносы, вносимые международным сообществом в Целевой фонд для Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, остаются ниже требуемого уровня, и просит Генерального секретаря включить в свой доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии конкретные предложения о том, как обеспечить финансовые и кадровые ресурсы, требуемые для осуществления Программы действий, в том числе, в частности, за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и из внебюджетных источников;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test