Translation examples
Meanwhile, the reported need for workers stands at 10 - 15 per cent of the level needed.
В то же время заявленная потребность в работниках составляет 10−15% от необходимого уровня.
This level needs to be achieved within three electoral cycles, that is, it is a gradual increase that must be achieved at the latest during the implementation of third regular elections from the date of entry into force of this Act.
Данный уровень должен быть достигнут в течение трех избирательных циклов, то есть речь идет о постепенном повышении до необходимого уровня в течение не позднее третьих регулярных выборов с даты вступления указанного Закона в силу.
The amount of alimony was set at the level needed to maintain the children's standard of living.
Размер алиментов устанавливается на уровне, необходимом для поддержания нормального уровня жизни детей.
Support activities would be provided at the minimum level needed to sustain safe and responsive operations.
Вспомогательная деятельность будет осуществляться на минимальном уровне, необходимом для обеспечения безопасности и оперативности операций.
As we all know, efforts at the national, bilateral and regional levels need to be complemented by effective international support.
Все мы знаем, что усилия на национальном, двустороннем и региональном уровнях необходимо дополнять эффективной международной поддержкой.
(b) Policymakers, at all levels, need to address the structural factors that perpetuate gender discrimination in society.
b) директивным органам всех уровней необходимо устранить структурные факторы, которые увековечивают дискриминацию по гендерному признаку в обществе.
183. A comprehensive and coordinated approach at the global level needs to be complemented by comprehensive and integrated strategies at the regional and national levels.
183. Целостный и скоординированный подход на глобальном уровне необходимо дополнить целостными и комплексными стратегиями на региональном и национальном уровнях.
To realize peace at the social and political levels, the correct relation between truth and peace at the cultural level needs to be re-established.
Чтобы установить мир на социальном и политическом уровнях, необходимо восстановить надлежащую связь между истиной и миром на уровне культуры.
The institutional framework for policy-making at both the national and international levels needs to be strengthened to put into practice the integration of social and economic policies.
Институциональную основу для разработки политики на национальном и международном уровнях необходимо укрепить, с тем чтобы добиться на практике интеграции социальной и экономической политики.
To maintain the relatively lean structure of the mission, support activities would be provided at the minimum level needed to sustain safe and responsive operations.
Для сохранения относительно небольшой структуры миссии деятельность по поддержке будет осуществляться на минимальном уровне, необходимом для обеспечения безопасных и адекватных операций.
It was also noted that performance evaluation at the national level needs to summarize performance at the project level, and that aggregating the information remained a challenge.
Было также отмечено, что для оценки деятельности на национальном уровне необходимо обобщать результаты деятельности на уровне проектов и что агрегирование информации попрежнему является сложной задачей.
The UNDP Financial Rules state that advances to agencies should not exceed the level needed to cover a reasonable period of foreseen cash requirements.
В Финансовых правилах ПРООН указывается, что авансовые платежи учреждениям не должны превышать уровня, необходимого для покрытия прогнозируемых финансовых потребностей за разумный период.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test