Translation for "less visible" to russian
Translation examples
Financing these "soft" and less visible components, which are key to the use of technologies, remains a particular challenge.
Особой задачей остается финансирование этих "мягких" и менее видимых компонентов, которые имеют ключевое значение для применения технологий.
Children are another group at risk. However, this category is less visible because the statistics cover poverty in households or families.
Еще одну группу риска составляют дети, однако эта группа менее видима, поскольку статистика охватывает бедность на уровне домохозяйств или семей.
It should also detect the less visible impacts and anticipate the less predictable ones, those that are below ground, effects on ecosystem functions and off-site implications.
Необходимо также выявлять менее видимые проявления и прогнозировать менее предсказуемые из них, которые происходят под землей, а также изучать их последствия для функций экосистем и последствия, проявляющиеся на периферии.
56. Domestic work also draws in many women and girls with irregular migration status, because it is less visible, usually provides cash payment and, in many cases, a place to stay.
56. Домашняя работа также привлекает многих женщин и девочек, имеющих ненадлежащий статус мигрантов, поскольку она является менее видимой, обычно обеспечивает платежи наличными и во многих случаях место для проживания.
One delegation expressed concern that less visible programmes could be under-financed, while another delegation mentioned that NGO partners perceived the prioritization exercise as leading to cuts in budgets for Africa in the course of 2000.
10. Одна из делегаций выразила озабоченность по поводу того, что менее видимые программы могут получать недостаточное финансирование, в то время как другая делегация отметила, что партнеры НПО рассматривают процесс установления приоритетов в качестве деятельности, ведущей к сокращениям в бюджетах, предназначенных для Африки, в течение 2000 года.
7. Excessive focus on national identities, regional cultures or transnational religions and constellations such as "Islam and the West" lead to the silencing of less visible cultures and minority voices which might otherwise nuance ongoing dialogues.
7. Уделение чрезмерного внимания вопросам национальной самобытности, региональным культурам или транснациональным религиям, а также таким громким темам, как "ислам и Запад", ведет к заглушению голоса представителей менее видимых культур и групп меньшинств, который в ином случае мог бы привнести важные нюансы в происходящий диалог.
He argued that governing bodies like UEFA were well placed to take the lead in tackling less visible angles of racism in football such as attitudes and policies on hiring, resource allocation, recruitment, competition structure, access to venues, etc. which influenced minority participation at all levels and helped reinforce broader social patterns of exclusion.
Он заявил, что руководящие органы типа УЕФА имеют все возможности для того, чтобы возглавить движение по устранению менее видимых аспектов расизма в футболе, таких, как стратегии и политика в области набора кадров, выделения ресурсов, найма, структуры соревнований, в области доступа к местам проведения матчей и т.д., что оказывает влияние на участие меньшинств на всех уровнях и помогает обеспечить более широкие формы социального участия.
UNICEF, in close collaboration with the International Labour Organization, NGOs and Governments, will emphasize (a) the protection of child workers, as they are phased out of exploitative labour, and the provision of developmental services, principally basic education and family support; (b) the re-examination of legislation; and (c) attention to less visible, but often very exploitative, forms of child labour, such as that of girls in domestic service.
Действуя в тесном сотрудничестве с Международной организацией труда, НПО и правительствами, ЮНИСЕФ будет уделять особое внимание: а) защите работающих детей по мере их постепенного исключения из эксплуататорского труда и организации учебно-воспитательных услуг, главным образом базового образования и семейной поддержки; b) пересмотру законодательства; с) учету менее видимых, но зачастую крайне эксплуататорских форм детского труда, например, использования девочек в качестве домашней прислуги.
Since the 1970s, prostitution has become less visible in Denmark.
С 1970-х годов проституция в Дании стала менее заметна.
One risk from this radicalizing ideology is the rise of less visible radicalization.
Одним из рисков такой радикализирующей идеологии является активизация менее заметной радикализации.
26. The Congolese branch also includes active, but less visible members.
26. В конголезскую группу входит также ряд активных, но менее заметных фигур.
The threats to our security are more diverse, less visible and less predictable.
Угрозы нашей безопасности носят более разнообразный, менее заметный и менее предсказуемый характер.
Less visible, and often neglected, is the impact on gender relations.
Менее заметным вопросом, которому во многих случаях не уделяется надлежащего внимания, является вопрос о воздействии глобализации на гендерные отношения.
They are more fluid and often less visible: terrorism, organized crime, or attacks from cyberspace.
Они стали более переменчивыми и часто менее заметными: терроризм, организованная преступность или атаки из киберпространства.
Although less visible those methods were still serious violations of basic rights.
Эти методы, хотя и являются менее заметными, представляют собой не менее серьезные нарушения основных прав.
Also, the difference between Western and Eastern countries of the region is less visible than in the past.
Наряду с этим по сравнению с прошлым периодом различия между западными и восточными странами региона стали менее заметными.
Furthermore, women become less visible as one moves up the value-addition chain.
46. Кроме того, по мере продвижения по цепочке создания добавленной стоимости роль женщин становится менее заметной.
In this respect, the socio-cultural and other less visible aspects related to the beneficiaries should be taken into account.
В этой связи следует принимать во внимание социально-культурные и другие менее заметные аспекты жизни бенефициариев.
You should really consider driving a less visible truck.
Вы стоит задуматься о менее заметном грузовике.
Unfortunately, very security-conscious people often customize systems with less-visible sensors...
К несчастью, очень бдительные люди модернизируют систему менее заметными сенсорами...
I wished her to withdraw, to be less visible, and she burns brighter by the moment.
Я хотел, чтобы она отступила, стала менее заметной, а она разгорается все ярче к этому моменту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test