Translation examples
School leavers and performance
Выпускники и успеваемость
Destination of leavers in percentages Study
Дальнейшая судьба выпускников (в процентах)
w C OJA: SCHOOL-LEAVERS
C. ЛИР: ВЫПУСКНИКИ ШКОЛ
13.142 School leavers and performance 206
13.142 Выпускники и успеваемость 279
School leavers cannot find jobs.
Выпускники школ не могут найти работу.
Total number of postgraduate leavers presenting dissertations
Количество выпускников аспирантуры, защитивших диссертацию, всего
The vocational programme for school leavers is well established.
Профессионально-техническая подготовка для выпускников школ хорошо организована.
Every year, 14-16 per cent of general basic education school leavers and an equal percentage of general secondary education school leavers enter into specialized secondary education establishments.
Ежегодно в средние специальные учебные заведения поступают 14-16% выпускников общеобразовательной базовой школы и столько же выпускников средней школы.
VORM: Part-time non-formal education for school-leavers
НФОВ - Неформальное образование для выпускников школы без отрыва от производства
School leavers (general education schools): 5 per cent (7 per cent);
- выпускники общеобразовательных школ - 5,0% (7,0%)
I hid in the leavers' photos!
Я спрятался на фотках выпускников!
The presentation of their diplomas to our school-leavers.
Вручение дипломов нашим выпускникам.
Two of last year's leavers have kindly agreed to come back and tell you all a little bit about what life's like out there, so please welcome Katie Springer and Daniel Smith.
Два выпускника прошлого года согласились прийти и рассказать вам про жизнь, поэтому встречайте Кэти Спрингер и Дэниэла Смита.
In 2004, 73 per cent of all female school leavers had qualifications higher than NCEA level one, compared with 65 per cent of all male school leavers.
В 2004 году 73 процента всех девушек - выпускниц школ имели квалификацию выше первого уровня НСО по сравнению с 65 процентами всех юношей - выпускников школ.
School leavers in rural and periurban areas without formal education;
- ученики, бросившие школу в сельских районах и пригородах, не получив формального образования;
The purpose of Youth Training is to provide a bridge towards employment, further education or training for school-leavers with low or no qualifications.
Цель этой программы - обеспечить трудоустройство, продолжение образования или подготовки тем, кто бросил школу и имеет низкую или вообще никакой квалификации.
36. A national youth-employment scheme generated employment for young people, especially school leavers.
36. Национальный план по вопросам занятости молодежи обеспечивает создание рабочих мест для молодых людей, особенно для учеников, бросивших школу.
Furthermore, existing technical and vocational education and training programmes were inadequate and underfunded and were unable to absorb the large numbers of early school leavers.
Кроме того, существующие программы профессионально-технического образования и профессиональной подготовки не отвечают требованиям и недостаточно финансируются, а также не могут охватить большое число бросивших школу подростков.
In 2005, Lithuania launched a project Return of Early School Leavers supported from the EU Structural Funds, which is being implemented up till now.
В 2005 году Литва при поддержке структурных фондов Европейского союза приступила к осуществлению проекта <<Возвращение за парту детей, бросивших школу>>, который еще находится на этапе осуществления.
Existing statistical information on migration flows, social protection benefits and early school leavers showed no major information gaps in the Netherlands with respect to monitoring the effects of the crisis.
В имеющихся в Нидерландах статистических данных о миграционных потоках, социальных пособиях и о численности тех, кто бросил школу, не просматривается серьезных информационных пробелов в отношении мониторинга последствий кризиса.
139. The proportion of Māori school leavers who had not obtained some level of formal qualification at school almost halved between 2002 and 2009 (from 56.1 per cent to 28.4 per cent).
139. В период 2002−2009 годов доля бросивших школу и не получивших формального образования учеников-маори сократилась почти вдвое (с 56,1% до 28,4%).
A new student-oriented curriculum, which includes vocational courses, has been introduced to encourage students to remain in school and to broaden the opportunities available to school leavers.
Новая учебная программа, ориентированная на интересы учащихся и включающая курсы по профессиональной подготовке, была введена для того, чтобы побуждать учащихся и впредь посещать школы и расширять возможности для детей, бросивших школу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test