Translation examples
Citizens, legal entities of Azerbaijan, and foreigners are allowed to lease land.
Право арендовать землю предоставляется азербайджанским гражданам, юридическим лицам и иностранцам.
Many of them went on to produce bananas and other products on leased lands.
Многие из них потом стали сами производителями бананов и других сельскохозяйственных продуктов на арендованных землях.
49. Statistics from the 1996 Census showed that most members of the Indian community lived on leased land.
49. Статистические данные переписи населения 1996 года показали, что большинство членов индофиджийской общины проживало на арендованной земле.
348. Furthermore, Amerindians are free to acquire private land and /or lease land in their individual capacity as all other Guyanese.
348. Кроме того, индейцы имеют полное право приобретать частную землю и/или арендовать землю в своем личном качестве, как и все другие гайанцы.
In the Proposed New Constitution, which was one of the promises made to Kenyans, it stated that no foreigner would be allowed to lease land for a period exceeding ninety nine years.
В предложенной новой Конституции это было одним из обещаний, сделанных кенийцам, и в ней говорится, что никакому иностранцу не будет позволено арендовать землю на срок, превышающий девяносто девять лет.
35. Since big State and collective farms have disappeared as a result of the reforms, today there are only 200 to 300 joint-stock cooperatives operating on leased land.
35. После исчезновения крупных государственных и коллективных хозяйств в результате проведенных реформ в настоящее время насчитывается лишь 200300 кооперативов с акционерным капиталом, работающих на арендованной земле.
Even when women are allowed to own or lease land, such land is often difficult to farm and far from points of distribution so that markets become almost inaccessible.
Даже в тех случаях, когда женщинам разрешается приобретать в собственность или арендовать землю, им нередко достаются трудные для возделывания участки, расположенные далеко от точек сбыта продукции, что практически лишает их доступа к рынкам.
It is also relevant to mention ongoing programmes by the United Nations Office for Project Services and the Agha Khan Foundation, which provide assistance for farming on leased land.
Уместно также упомянуть осуществляемые в настоящее время программы Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций и Фонда им. Ага-Хана, которые оказывают помощь в организации фермерского хозяйства на арендованных землях.
Most of the agricultural leases are sugar cane farming leases, and more than 75 per cent of these are held by Indian tenants, and most of these tenants have lived on their leased land for three generations.
В сельском хозяйстве земля арендуется фермерами главным образом для выращивания сахарного тростника, при этом более 75 процентов таких участков принадлежит индейским арендаторам, и большинство этих арендаторов живут на арендованных землях в течение трех поколений.
Ownership of leased land remains with the Indigenous owners.
За коренными народами сохраняется право собственности на арендуемую землю.
Instead, native title—holders and pastoral lessees could coexist on pastoral lease land.
Напротив, обладатели земельного титула коренных народов и арендаторы пастбищных угодий могут сосуществовать на арендуемой земле.
The law on contracted land leasing in rural areas in China protected women's rights to leased land in the event of marriage or divorce.
В Законе о договорах об аренде земли в сельских районах Китая обеспечивается защита прав женщин на арендуемую землю в случае вступления в брак или развода.
52. The NTA also allows governments to continue to grant off-farm grazing and irrigation rights, and to provide for the removal of some resources from pastoral lease lands, but with procedural rights and compensation to native title—holders. Sections 24GD, and 24GE.
52. Согласно положениям ЗЗТ, правительства также могут и впредь предоставлять право на выпас скота за территорией фермы и право на использование воды в целях орошения и предусматривать добычу полезных ископаемых на сельскохозяйственных арендуемых землях при одновременном предоставлении процедурных прав и выплате компенсации обладателям земельного титула коренных народов Статьи 24GD и 24GE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test