Translation for "lay down" to russian
Lay down
verb
Translation examples
I call on the rebels to lay down their weapons.
Я требую, чтобы мятежники сложили оружие.
It called on RUF to lay down its arms.
Оно призвало ОРФ сложить оружие.
Consequently, the most enlightened of the terrorists had chosen to lay down their arms.
Вследствие этого наиболее просвещенные из террористов решили сложить оружие.
2. Demands that the perpetrators of the putsch lay down their arms and return to their barracks;
2. требует, чтобы путчисты сложили оружие и возвратились в свои казармы;
Major Hutu rebel groups refused to lay down their arms, however.
Однако основные повстанческие группировки хуту отказались сложить оружие.
The Council demands that the rebels lay down their arms immediately and cease all violence.
Совет требует, чтобы мятежники немедленно сложили оружие и прекратили всяческое насилие.
Fighters wishing to lay down their arms must be confident that there is a job for them to go to.
Боевики, желающие сложить оружие, должны быть уверены в том, что они будут обеспечены работой.
2. Demand that the hostile forces of M23 be fully demobilized and lay down their weapons;
2) потребовать, чтобы негативные силы М23 полностью демобилизовались и сложили оружие;
Lay down your weapons.
Сложите ваше оружие.
We're gonna lay down our guns.
Мы сложим оружие.
Lay down your guns and surrender.
Сложите оружие и поднимите руки.
Lay down your arms and come out.
Сложите оружие и выходите.
We're calling on you to lay down arms.
Призываем вас сложить оружие!
Lay down your weapon and surrender now!
Сложить оружие и немедленно сдаться.
Do you want to lay down your arms?
Может, ты хочешь сложить оружие?
Everyone needs to lay down their weapons immediately.
Все должны немедленно сложить оружие.
Lay down your weapons, your forces are surrounded.
Сложите оружие, ваши войска окружены
- lf we lay down arms, we'll be killed.
- Если мы сложим оружие, нас убьют.
Buckbeak seemed very happy to find himself back inside Hagrid’s house. He lay down in front of the fire, folded his wings contentedly, and seemed ready for a good nap.
Зато Клювокрыл был вполне счастлив в доме Хагрида: улегся перед камином, с довольным видом сложил крылья и приготовился хорошенько вздремнуть.
(c) Lay down the procedures to be followed.
c) устанавливает процедуры работы.
(iii) to lay down the procedure to be followed by the arbitrators.
iii) устанавливать правила процедуры, которых должны придерживаться арбитры.
Someone has to lay down the law!
Кто-то должен устанавливать правила.
The Director cannot lay down any rules!
Директор не может устанавливать никаких правил!
We'll play bridge and let the major lay down the law.
Мы сыграем в бридж и позволим майору устанавливать правила.
In our opinion, his recommendations are appropriate insofar as they lay down a suitable frame of reference for strengthening that cooperation.
По нашему мнению, его рекомендации очень актуальны, поскольку они закладывают приемлемую основу для укрепления такого сотрудничества.
At what point do you lay down the omentum?
В какой момент вы укладываете сальник?
He get real tired around now, but he don't like to lay down.
Он действительно очень устал, но укладываться не любит.
He also points out that his application is admissible since the Covenant and the Optional Protocol lay down no deadline for the submission of communications.
Он утверждает также, что его иск является приемлемым, поскольку ни в Пакте, ни в Факультативном протоколе не оговорены сроки представления того или иного сообщения.
Articles 6 and 14, respectively, lay down for everyone the “right to recognition everywhere as a person before the law” and “to enjoy in other countries asylum from persecution”.
В статьях 6 и 14, соответственно, утверждается, что "каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности", а также "имеет право искать убежища от преследования в других странах".
These Guidelines pretend to lay down a uniform level for the recruitment, qualification and training of VTS operators on the basis of common standards (Preamble paragraph 2, Background 1.1 and Objectives 2.1.2).
В этих руководящих положениях, как утверждается, излагаются единообразные требования в отношении набора, квалификации и подготовки операторов СДС на основе общих стандартов (пункт 2 преамбулы, пункт 1.1. введения и цели, перечисленные в пункте 2.1.2).
I have to go to an empty hotel room and lay down on a very questionable bedspread.
А я пойду в пустую комнату отеля и лягу на весьма сомнительное покрывало.
So you see, Mom, because of the wrinkled lay-down paper in the nurse's office, I got mono.
Видишь мам, из-за отсутствия одноразовых бумажных покрывал в мед. кабинете я подхватила инфекционный мононуклеоз.
He fumbled at the embroidered coverlet, trying to take it from the bed, and lay down stiffly--was instantly asleep.
Он неловко стащил с постели расшитое покрывало, лег, вытянулся и мгновенно уснул.
In this respect, article 194 of the Criminal Procedure Act stipulates that if a defendant confesses to committing a crime and the confession is explicit and leaves no doubt and evidence supports this confession, the court proceeds to lay down the judgment.
При этом статья 194 Закона об уголовной процедуре гласит, что если обвиняемый сознается в совершении преступления и его признание является однозначным, не оставляет сомнений и подтверждено доказательствами, то суд переходит к вынесению приговора.
It'd for you. In it you'll find the legacy I'm leaving you... when I lay down my boned amongdt the other relicd here.
Там... ты найдешь наследство, которое я оставляю тебе, когда мои кости будут покоиться наряду с другими древностями.
отдать жизнь
verb
I'd lay down my life for my country.
Я готов отдать жизнь за свою страну.
That he lays down his life for his friend.
...что заставляет отдать жизнь за своего друга.
And a boss I'd lay down my life for.
И босс, за которого я готов отдать жизнь.
We offer to lay down our lives for your world, human.
Мои люди готовы отдать жизнь ради твоего мира, человек.
No greater love hath man than to lay down his life for a friend.
"Нет любви сильнее, чем любовь человека, отдавшего жизнь за друга".
If I could go in there and lay down my life here today, I would do that.
Если бы я могла пойти туда и отдать жизнь сегодня, то я бы это сделала.
Every day we come to work, we have to be willing to lay down our lives for perfect strangers,
Каждый день, приходя на работу, мы должны быть готовы отдать жизнь ради совершенно незнакомых людей,
But that's a short chap, but chirpy and cheerful and ready to lay down his life for our country.
Хоть он и коротышка, но в то же время весёлый, неунывающий парень, готовый отдать жизнь за нашу страну.
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.
So we've got to stick together, fight for each other, be willing to lay down our lives for each other if it comes to that.
Поэтому мы должны держаться вместе, драться друг за друга, быть готовыми отдать жизнь друг за друга, если до этого дойдет.
It raised several concerns about its membership and autonomy, and about the fact that a ministerial decree would lay down its work modalities.
Он выразил обеспокоенность по поводу его состава и независимости, а также того, что порядок функционирования НОПП будет установлен постановлением Совета министров.
In cases when at least 30 employees are on an employer's payroll, the latter has to lay down an annual programme of action on measures which promote equality.
Если на предприятии имеется не менее 30 работников, работодатель обязан составить ежегодную программу мер, направленных на поощрение равноправия.
13. Parliaments should clearly lay down in the founding law that, where there is a vacancy in the composition of the membership of a NHRI, the vacancy must be filled within a reasonable time.
13. В законе о создании НПЗУ парламенты должны четко установить, что в случае вакансии в составе НПЗУ она должна быть заполнена в разумные сроки.
19. Establish the Commission on Holy Places, made up of representatives of the Government and indigenous organizations and of indigenous spiritual guides, to identify such places and lay down rules for their preservation.
19. Создать Комиссию по определению священных мест в составе представителей правительства и организаций коренных народов, а также духовных наставников коренных народов, с тем чтобы определить эти места и режим их сохранения.
Me and Pete need to lay down tracks and need some peace to do it.
Мне и Питу нужно составить некоторые планы и нам нужно какие-то место где можно этим заняться.
It was now two o’clock in the morning. Deciding that he’d worry about the Hogsmeade form when he woke up, Harry got back into bed and reached up to cross off another day on the chart he’d made for himself, counting down the days left until his return to Hogwarts. Then he took off his glasses and lay down, eyes open, facing his three birthday cards. Extremely unusual though he was, at that moment Harry Potter felt just like everyone else—glad, for the first time in his life, that it was his birthday.
«Ладно, подожду до утра». С этими мыслями он лег на кровать и глянул на висевший на стене календарик. Он составил его, чтобы знать, сколько времени осталось до школы. Вычеркнул прошедший день, улегся и принялся рассматривать открытки. Каким бы необыкновенным Гарри ни был, в эту минуту он чувствовал себя как простой мальчишка — радовался дню рождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test