Translation for "law of parliament" to russian
Translation examples
The announced review of the electoral law by parliament also has yet to take place.
Объявленный пересмотр избирательного закона парламентом также еще не состоялся.
Target 2012: one draft provision or adoption of a law by Parliament
Целевой показатель на 2012 год: одно положение проекта или принятие закона парламентом
(ii) Inclusion of a provision on the establishment of a national human rights institution in the draft constitution or the adoption of a law by Parliament
ii) Включение в проект конституции положения о создании национального органа по правам человека или принятие такого закона парламентом
On the basis of that law, the Parliament of the Republic of Montenegro appointed the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) in October 2003.
На основе этого Закона парламент Республики Черногории в октябре 2003 года назначил Защитника (омбудсмена) прав человека и свобод.
The power to make laws by Parliament shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State.
Полномочия на издание законов парламентом осуществляются путем принятия законопроектов, которые затем подлежат одобрению главой государства.
However, international agreements do not automatically become part of New Zealand domestic law until they are enacted into law by Parliament before ratification.
Вместе с тем международные соглашения не становятся автоматической частью внутригосударственного права Новой Зеландии после их ратификации, но должны быть приняты в качестве закона парламентом.
This Decree has been repeatedly reiterated but has not been converted into law by Parliament; however, the effects produced by it have been guaranteed by Law 617 of 9 December 1996.
Этот Указ неоднократно переиздавался, но так и не был преобразован в закон Парламентом; однако соблюдение его положений гарантируется Законом 617 от 9 декабря 1996 года.
88. Under the above-mentioned law, the Parliament of the Kyrgyz Republic, within the limits of its competence, is appointing the following, such that individuals of one sex do not account for more than 70 per cent of those serving:
88. Согласно вышеназванного закона Парламент Кыргызской Республики в пределах своей компетенции назначает, с учетом представительства не более семидесяти процентов лиц одного пола:
In accordance with that law, the Parliament assigned three Ombudsmen who, together with the staff, constituted an independent legal institution - the Centre for Human Rights, that can have affiliates in different localities of the country.
В соответствии с этим Законом парламент назначил трех парламентских адвокатов, которые вместе со своими сотрудниками, составили независимое правовое учреждение - Центр по правам человека, - который может открывать отделения в различных районах страны.
In view of the serious problems encountered in the work (precise definition of the subjective and objective scope of application of the law, determination of its relationship with other laws, position of the authority supervising the law's implementation) the date of conveying the law to parliament has been delayed.
Ввиду серьезных проблем, которые возникли в ходе работы (точное определение субъективного и объективного охвата применения закона, определение его связи с другими законами, положение органа, следящего за осуществлением закона), дата передачи закона парламенту была перенесена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test