Translation examples
In case of major fire and large quantities:
В случае крупного пожара и больших количеств:
Based on regions with large quantities of
На основе регионов, в которых имеется большое количество СОЗ
Large quantities of arms and ammunition were discovered.
Было обнаружено большое количество оружия и боеприпасов.
The demonstrators had had large quantities of weapons.
У демонстрантов имелось большое количество оружия.
(e) Subregions that contain large quantities of POPs;
е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ;
Present fuel availability+ ...at present available in large quantities
a/ +... имеется в настоящее время в больших количествах
Self-heating in large quantities; may catch fire
Самопроизвольно нагревается в больших количествах; возможность возгорания
You buy large quantities of preservatives.
Вы закупаете большое количество консервантов.
- Large quantities of alcohol, no drugs.
Большое количество алкоголя, наркотиков нет.
They need adapters in large quantities.
Им нужны адаптары в большом количестве.
These are fucking hot in large quantities.
Они чертовски острые в большом количестве.
In large quantities, it can be an explosive.
В больших количествах, она может быть взрывоопасной.
A large revenue may at all times be said to consist in the command of a large quantity of the necessaries of life.
Относительно крупного дохода всегда можно сказать, что он состоит в возможности распоряжаться большим количеством предметов потребления.
The coin too, which is thus continually drawn in such large quantities from their coffers, cannot be employed in the circulation of the country.
Кроме того, монета, постоянно извлекаемая таким образом из ее касс в столь больших количествах, не может быть использована в обращении страны.
In that rude state of things it is commonly paid in a large quantity of those necessaries, in the materials of plain food and coarse clothing, in corn and cattle, in wool and raw hides.
На указанной низкой ступени развития он обычно выплачивался в виде большого количества этих предметов необходимости, в виде предметов продовольствия и грубых материй, хлебом и скотом, шерстью и невыделанными шкурами.
The pretence was, to prevent a scarcity of provisions; but the real reason, to give the chief an opportunity of selling at a better price a large quantity of opium, which he happened then to have upon hand.
Предлогом выставлялось предупреждение недостатка продовольствия, но фактической причиной являлось стремление дать начальнику возможность продать по лучшей цене большое количество опиума, имевшееся у него на руках.
In case of major fire and large quantities:
В случае крупного пожара и больших количеств:
Based on regions with large quantities of
На основе регионов, в которых имеется большое количество СОЗ
Large quantities of arms and ammunition were discovered.
Было обнаружено большое количество оружия и боеприпасов.
The demonstrators had had large quantities of weapons.
У демонстрантов имелось большое количество оружия.
(e) Subregions that contain large quantities of POPs;
е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ;
What's entering Germany in large quantity at the moment?
Что Германия закупает сейчас в больших количествах?
Without large quantities of it his circulatory system would shut down.
Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится.
There can't be that many people toting around large quantities of R22.
Найдется немного людей, которые перевозят Р22 в больших количествах.
I could design an energy matrix that would produce thorium in large quantities.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
A large revenue may at all times be said to consist in the command of a large quantity of the necessaries of life.
Относительно крупного дохода всегда можно сказать, что он состоит в возможности распоряжаться большим количеством предметов потребления.
The coin too, which is thus continually drawn in such large quantities from their coffers, cannot be employed in the circulation of the country.
Кроме того, монета, постоянно извлекаемая таким образом из ее касс в столь больших количествах, не может быть использована в обращении страны.
In that rude state of things it is commonly paid in a large quantity of those necessaries, in the materials of plain food and coarse clothing, in corn and cattle, in wool and raw hides.
На указанной низкой ступени развития он обычно выплачивался в виде большого количества этих предметов необходимости, в виде предметов продовольствия и грубых материй, хлебом и скотом, шерстью и невыделанными шкурами.
The pretence was, to prevent a scarcity of provisions; but the real reason, to give the chief an opportunity of selling at a better price a large quantity of opium, which he happened then to have upon hand.
Предлогом выставлялось предупреждение недостатка продовольствия, но фактической причиной являлось стремление дать начальнику возможность продать по лучшей цене большое количество опиума, имевшееся у него на руках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test