Translation for "large estates" to russian
Translation examples
You said your friend had a large estate.
Ты говорил, у твоего друга большое поместье.
Specifically, he bought a large estate in Spain...
А именно, он купил большое поместье в Испании...
A wealthy uncle died, leaving him a large estate, Hurtfew Abbey.
Его богатый дядя умер и оставил ему большое поместье, аббатство Хартфью.
The result established the maximum size at 5,000 hectares in order to put an end to large estates (latifundios).
По его итогам установлен максимальный размер участков, составляющий 5 000 гектаров, что позволит положить конец существованию крупных поместий (латифундий).
40. In the Plurinational State of Bolivia, despite impressive efforts by the new Government, many agricultural workers on large estates still work in feudal conditions of semi-slavery or debt-bondage.
40. В Многонациональном Государстве Боливия, несмотря на впечатляющие усилия нового правительства, многие сельскохозяйственные рабочие крупных поместий все еще трудятся в условиях феодального полурабства или долговой кабалы.
38. In Bolivia (Plurinational State of), despite impressive efforts by the new Government, many agricultural workers on large estates still work in feudal conditions of semi-slavery or debt-bondage.
38. В Боливии (Многонациональном Государстве), несмотря на впечатляющие усилия нового правительства, многие сельскохозяйственные рабочие крупных поместий все еще трудятся в условиях феодального полурабства или долговой кабалы.
The ancestral lands that have been recognized or are being claimed by Guaraní peoples often contain important reserves of hydrocarbons and are in the middle of large estates, sometimes crossed by gas pipelines owned by oil companies.
Родовые земли, которые были признаны таковыми или на которые народ гуарани заявляет свои права, нередко содержат значительные запасы углеводородов и находятся в центре крупных поместий, а также иногда пересекаются газопроводами, принадлежащими нефтяным компаниям.
The plan, which envisages, inter alia, effective exercise of the rights of Guaraní families and land reorganization (saneamiento de tierras), has encountered direct opposition from the owners of large estates in the Chaco region, as well as from local governments, civic committees and stockbreeders associations.
Межминистерский план перехода, который предусматривает, в частности, эффективную реализацию прав семей гуарани и упорядочение землевладения, столкнулся с прямой оппозицией со стороны владельцев крупных поместий в регионе Чако, а также органов местного самоуправления, гражданских комитетов и ассоциаций скотоводов.
In a country where the surplus produce of a large estate must be consumed upon the estate itself, it will frequently be more convenient for the proprietor that part of it be consumed at a distance from his own house provided they who consume it are as dependent upon him as either his retainers or his menial servants.
В стране, где избыточный продукт крупного поместья должен быть потреблен в самом поместье, владельцу часто выгоднее и удобнее, чтобы часть его потреблялась в некотором отдалении от его жилища, если только те, кто потребляет его, остаются столь же зависимы от него, как его свита и слуги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test