Translation examples
Year on year change rate of labor force = Year on year change of labor force / Total labor force
Годовое изменение рабочей силы = годовое изменение рабочей силы / общая численность рабочей силы.
Labor Migration
а) Миграция рабочей силы
Labor force
Численность рабочей силы
Skilled manual labor
Квалифицированные рабочие
unskilled manual Laborers
Неквалифицированная рабочая сила
Civilian labor force
Гражданская рабочая сила
Not in the civilian labor force
Негражданская рабочая сила
Movimiento Laboral Registrado.
Зарегистрированное Рабочее движение.
There are serious problems identified on the labor market such as: lack of a minimum wage system, the informal sector, changing labor relations (contract labor - migration labor), a total mismatch in demand and supply of jobs.
Имеются серьезные проблемы, выявленные на рынке труда, такие как: отсутствие системы минимальной заработной платы, проблемы в неформальном секторе, изменение трудовых отношений (завербованная рабочая сила − миграционная рабочая сила), общее несоответствие между спросом на рабочие места и предложением работы.
It needs labor.
Нужна рабочая сила.
Free labor, right?
Бесплатная рабочая сила, верно?
- We are laborers.
- Мы и есть рабочие.
I'm a day laborer.
- Я поденный рабочий.
Laborers of some sort.
Какие-то рабочие.
I'm a Pipeworks Laborer.
рабочий в трубопроводе.
You're a labor contractor.
Вы продаете рабочую силу.
That'll kill us laborers.
Это сгробит наших рабочих.
Twenty laborers, 45 mon.
Двадцать рабочих, 45 иен.
laborer or hog.
что дл€ рабочего, что дл€ свиньи.
He might've come directly from the Arrakeen labor pool.
Его можно принять за рабочего из арракинских котловин.
Most are laborers.
В основном роботы - чернорабочие.
There's plenty of laborers out there.
Снаружи много чернорабочих
Mamma! He's a poor Polish laborer.
Он бедный польский чернорабочий.
So he's a carpenter or a manual laborer?
Он или плотник или чернорабочий?
Moreover, we don't have many laborers here.
Кроме того, у нас тут нет чернорабочих.
LABORERS NEEDED IN HOKKAIDO
"На о. Хоккайдо г. Немуро требуются чернорабочие. Фукагава, Фураисиба, 3".
Well, they need a lot of lackeys to do the labor though.
Что ж, чернорабочие им тоже нужны.
It's not for laborer, people think you steal.
Он не для чернорабочего, люди подумают, что Вы его сперли.
Oh, what? The guy doing manual labor can't have an opinion?
А что, у чернорабочего не может быть своего мнения?
Application says I am laborer, but look how you are dressed.
В моем заявлении написано, что я чернорабочий, но посмотрите как Вы одеты.
Domestic child labor
Несовершеннолетние домашние работники
1. Temporary Laborers
1. Временные работники (97 процентов)
Training of the professional agricultural labor force
Обучение профессиональных сельскохозяйственных работников
L. Labor/foreign and local workers
L. Труд/иностранные и местные работники
Training of the labor force in trades, energy, industrial sectors
Подготовка работников ремесленного, энергетического и промышленного секторов
The International Program on the Elimination of Child Labor (IPEC) of the International Labor Organization (ILO), in partnership with the Bureau of Women and Young Workers of the labor department, are working towards educating the child workers, with the following programs: (a) Working and Living Conditions of Young Domestic Workers; and (b) Monitoring, Coordination and Evaluation of the National Child Labor Program: Strengthening the Capacity of the Child Labour Project Management Team (CLPMT) of the Department of Labor and Employment.
Международная программа по упразднению детского труда (ИПЕК) Международной организации труда (МОТ) в партнерстве с Управлением по положению работников-женщин и молодых работников Министерства труда работают над созданием возможностей для обучения детей-работников, используя для этого следующие программы: а) рабочие условия и условия жизни домашних работников из числа детей; и b) мониторинг, координация и оценка национальной программы по детскому труду: укрепление потенциала Группы управления проектом по детскому труду Министерства труда и занятости.
The Labor Laws protect all sexes once employed.
Законы о труде обеспечивают защиту работников обоих полов.
Ministry of Labor inspectors tour facilities and labor housing provided by employers to their employees, to ascertain employer compliance with the Labor Law and applicable regulations.
Министерство трудовых инспекторов проводит проверки жилья и общежитий, предоставляемых работодателями своим работникам в целях контроля за соблюдением работодателями Закона о труде и соответствующих применимых норм.
"The condition of my laborers"?
Состояние моих работников?
I have no other laborers.
- Других работников нет.
They're children, not laborers.
Они дети, а не работники.
Labor costs more than food.
Работники обходятся дороже провизии.
You're day labor. You got it?
Ты наемный работник, уяснила?
How do we pick the right day laborer?
Как выбрать правильного работника?
I'm only a poor laborer by comparison.
Я всего лишь бедный работник.
Found amongst an Irish labor force.
Все из-за того, что работники - ирландцы.
Unscrupulous individuals attempting to acquire skilled laborers.
От подозрительных личностей, старающихся заполучить квалифицированных работников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test