Translation examples
It is fitting that just prior to this anniversary the Trusteeship Council completed its work.
Знаменательно, что незадолго до этой годовщины Совет по Опеке завершил свою работу.
How can the progress made just prior to the economic and financial crisis be consolidated?
Каким образом можно закрепить прогресс, достигнутый незадолго до начала экономического и финансового кризиса?
In addition, it has been reported that hundreds of construction permits were obtained by various settlements just prior to the announcement of the freeze.
Кроме того, сообщалось, что сотни разрешений на строительство были получены различными поселениями незадолго до объявления замораживания.
Several proposals to reform the Constitution were tabled in the House of Assembly just prior to the 2000 summer recess.
Незадолго до начала летних каникул в 2000 году на рассмотрение палаты собрания было вынесено несколько предложений о реформе Конституции.
It also acted as rapporteur on the sustainable development dialogue for water organized by the Government of Brazil just prior to the conference.
Он также выступал в качестве докладчика по диалогу в области устойчивого развития по водным ресурсам, который был организован правительством Бразилии незадолго до этой конференции.
Both the Indian brigade and the Pakistani brigade had completed their reconnaissance for their forthcoming deployment in the Kivus just prior to the mission's visit to Bukavu.
Как индийская, так и пакистанская бригады завершили рекогносцировку перед их предстоящим развертыванием в Южной и Северной Киву незадолго до прибытия миссии в Букаву.
The Commission has now added informal meetings just prior to the session to ensure the timely completion of its work on the last day of the session.
Теперь Комиссия проводит неофициальные заседания незадолго до начала сессии, чтобы обеспечить своевременное завершение своей работы в последний день сессии.
In 1991, just prior to the New Agenda, the Abuja Treaty was adopted establishing the African Economic Community as the blueprint for economic cooperation and integration.
В 1991 году, незадолго до принятия Новой программы, был подписан Абуджийский договор о создании Африканского экономического сообщества в качестве основы для экономического сотрудничества и интеграции.
The ferret is the animal model of choice for human influenza research and a review of the scientific basis for this was published just prior to the influenza conference in Malta in 2011.
Хорек относится к числу оптимальных животных моделей для исследований, связанных с воздействием гриппа на человека, и обзор научной основы для этого был опубликован незадолго до конференции по гриппу на Мальте в 2011 году.
How was Mr. Musso's health just prior to his death?
Каким было здоровье Мр.Муссо незадолго до его смерти?
Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival at the gate.
Так, это рейс Коллинза незадолго до прибытия к воротам.
The level which the machinery opened just prior to the first appearance of the creature.
Там оборудование, которое установили незадолго до появления существа.
Oh, he was in some kind of altercation just prior to his suicide.
Да, он участвовал в какой-то ссоре, незадолго до самоубийства.
Because you were the ones with Mr. Benedict just prior to his death.
Потому что вы были с мистером Бенедиктом незадолго до его смерти.
Witnesses described him as being disoriented and possibly hallucinating just prior to the accident.
По словам свидетелей он был дезориентирован и возможно галлюцинировал незадолго до аварии.
Fedpol grabbed this image off the closed circuit Just prior to the bomb going off.
Федеральная полиция получила это изображение с камер наблюдения незадолго до взрыва бомбы.
Just prior to the engagement, their chief engineer adjusted the tritium intermix to compensate for a warp core problem.
Незадолго до столкновения, их главный инженер добавил смесь трития чтобы компенсировать проблему с варп ядром.
Well, it's password-locked, but looks like he received almost a dozen missed calls just prior to the shooting.
Для входа нужен пароль, но, похоже, он не ответил почти на дюжину звонков, незадолго до убийства.
Well, they say they've got evidence of Dermot Matthews making an unauthorised entry to the plant just prior to the explosion.
Ну, они говорят, что у них есть доказательства того, что Дермот Мэттьюз несанкционировано проник на завод незадолго до взрыва.
Check the tyre pressure just prior to testing at ambient temperature.
Уровень давления в шине контролируется при температуре окружающего воздуха непосредственно перед проведением испытания.
Just prior to the visit, in Beijing, I had an audience with Their Majesties, the King and Queen of Cambodia.
Непосредственно перед визитом в Пекине я имела аудиенцию с Их Величеством королем и королевой Камбоджи.
The study was finalized in August 2003, just prior to the attack of 19 August in Baghdad.
Это исследование было завершено в августе 2003 года, т.е. непосредственно перед нападением в Багдаде, которое произошло 19 августа.
Such determination can be made by the Assembly just prior to commencement of a biennium and midway through a biennium.
Решения на этот счет могут приниматься Ассамблеей непосредственно перед началом двухгодичного периода и в течение двухгодичного периода.
Thus, there was a tendency to undertake thematic evaluations or to conduct an evaluation just prior to the development of subprogrammes.
Таким образом, существует тенденция проводить тематические оценки или рядовые оценки непосредственно перед разработкой подпрограмм.
The tyre pressure should be checked just prior to testing at ambient temperature and adjusted if required.
Давление в шинах должно быть проверено непосредственно перед испытанием при температуре окружающего воздуха и в случае необходимости скорректировано.
And, uh, just prior to that intimation, did he ask you for assistance in this matter?
А непосредственно перед этим намеком, просил ли он вас о содействии в таком случае?
Let the record show that the witness has identified the defendant, Charles Mahoney, as being present at the scene just prior to the shooting.
Прошу занести в протокол, что свидетель опознал обвиняемого Чарльза Махони на месте преступления непосредственно перед стрельбой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test