Translation examples
In processing the application, CDB deals only with the applicant or authorized representative thereby ensuring a thorough customer acceptance and identification practice.
При рассмотрении заявки КБР имеет дело лишь с самим заявителем или его уполномоченным представителем, таким образом обеспечивая практику тщательного отбора клиентов и установления их личности.
The Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction deals only with simple weapons of limited effect.
Оттавская конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении имеет дело только с простым видом оружия ограниченного действия.
128. The United Nations Development Operations Coordination Office, the secretariat of the Fiduciary Management Oversight Group, informed the Board that the Group deals only with matters referred to it by either the steering committees, or the Administrative Agent or the partnership organizations, that is, it deals with matters in a reactive manner and does not aim to fulfil its terms of reference in a proactive way.
128. Управление по координации оперативной деятельности в целях развития (УКОР), являющееся секретариатом Группы надзора за фидуциарным управлением, сообщило Комиссии, что Группа имеет дело только с вопросами, передаваемыми ей либо руководящим комитетами, либо административными агентами, либо организациями-партнерами, то есть, решает поставленные перед ней задачи и не стремится к проявлению инициативы при выполнении своих полномочий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test