Translation for "issued directive" to russian
Translation examples
26. The Attorney-General has issued directives to Government Ministries concerning racial discrimination.
26. Генеральный прокурор издал директивы для министров правительства, касающиеся расовой дискриминации.
The Ministry of the Interior has issued directives aimed at facilitating travel by women with children without the permission of the father or guardian.
Министерство внутренних дел издало директивы, направленные на то, чтобы упростить перемещение женщин с детьми без получения разрешения от отца или опекуна.
The Ministry of Finance has issued directives concerning the discontinuation of financial support for art schools and putting them on a completely self—supporting basis.
Министерством финансов были изданы директивы, касающиеся прекращения финансирования художественных школ и училищ и перевода их функционирования на основу самоокупаемости.
(j) Issue directives on the proper conduct of interrogations of persons in police custody, including the total prohibition of ill-treatment and torture;
j) издать директивы относительно надлежащего проведения допросов лиц, содержащихся под стражей в полиции, включая полное запрещение жестокого обращения и пыток;
61. In July, the Minister of Defence issued Directive No. 11 of 2010, which aims to prevent all forms of violence against women and girls.
61. В июле 2010 года министр обороны издал Директиву № 11, которая направлена на предупреждение всех форм насилия в отношении женщин и девочек.
(e) The Supreme Court and the Office of the Attorney General should issue directives instructing the courts and prosecution offices to apply the Elimination of Violence against Women Act.
е) Верховный суд и Генеральная прокуратура должны издать директивы, поручающие судам и управлениям прокуратуры применять закон об искоренении насилия в отношении женщин.
In addition, the Tatmadaw issued directives on implementation of the action plan and has developed communications materials on the action plan to be distributed to military personnel at all levels.
Кроме того, <<Татмадао>> издали директивы по осуществлению Плана действий и разработали информационно-справочные материалы по Плану действий, которые будут распределяться среди военного персонала на всех уровнях.
However, some countries, including Egypt and Jordan, have been successful in issuing directives on mobility and accessibility to public premises, as well as in establishing homes and clubs for older persons.
Вместе с тем в некоторых странах, в том числе в Египте и Иордании, успешно издаются директивы в отношении мобильности и доступности общественных помещений, а также в отношении создания домов и клубов для пожилых людей.
In 1988, the Ministry of the Interior issued directives to set up specialized units to deal with rape cases and to organize training seminars for practitioners dealing with sex offences.
В 1988 году Министерство внутренних дел издало директивы, в соответствии с которыми создавались специализированные подразделения для рассмотрения случаев насилия и организовывались учебные семинары для специалистов, занимающихся вопросами половых преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test