Translation for "is too often" to russian
Translation examples
Too often they are not forthcoming.
И они слишком часто не предоставляются.
All too often, this assistance is lacking.
Слишком часто он не получает такой помощи.
We are too often surrounded by violence.
Мы слишком часто становимся свидетелями насилия.
And too often, that lens is distorted.
И призма эта слишком часто дает искаженное представление.
Too often, the elderly are considered to be useless.
Слишком часто пожилые люди считаются бесполезными.
All too often we fail in that struggle.
Слишком часто мы терпим поражение в этой борьбе.
Unfortunately, we have too often failed to recognize this.
К сожалению, мы слишком часто этого не признавали.
However, too often this "capital" is underexploited.
Однако слишком часто этот <<капитал>> используется не в полной мере.
Too often they are long, repetitive and boring.
Слишком часто они носят затяжной, многословный и скучный характер.
But too often there is a gap between perception and reality.
Однако, слишком часто восприятие не совпадает с реальностью.
The cost of African history is too often exacted in human lives...
Слишком часто цена африканской истории исчисляется человеческими жизнями...
Tomorrow, you promise yourself, will be different, yet tomorrow is too often a repetition of today.
"Ты обещаешь себе, что завтрашний день будет другим, но слишком часто завтрашний день - повторение сегодняшнего".
That which is carried on for the benefit of the poor and the indigent is too often either neglected or oppressed.
Та промышленность, которая ведется в интересах бедных и нуждающихся, слишком часто оказывается в пренебрежении или стесняется.
“I have nothing more to say to you, Potter,” he said quietly. “You have irked me too often, for too long.
— Мне больше нечего сказать тебе, Поттер, — спокойно промолвил он. — Ты мешал мне слишком часто и слишком долго.
and I fear that as the peril of his realm grew he looked in the Stone and was deceived: far too often, I guess, since Boromir departed.
Но с годами мудрости у него поубавилось, и, когда над Гондором нависла угроза, он, должно быть, в Камень заглянул – и заглядывал и обманывался, и боюсь, после ухода Боромира заглядывал слишком часто.
But Mr. Bennet was not of a disposition to seek comfort for the disappointment which his own imprudence had brought on, in any of those pleasures which too often console the unfortunate for their folly of their vice.
Однако мистер Беннет по своему складу не относился к людям, которые, разочаровавшись в жизни вследствие собственной неосмотрительности, ищут утешения в сомнительных удовольствиях, слишком часто скрашивающих участь жертв порока и легкомыслия.
Hermione soon devised a very clever method of communicating the time and date of the next meeting to all the members in case they needed to change it at short notice, because it would look suspicious if people from different Houses were seen crossing the Great Hall to talk to each other too often.
Гермиона вскоре придумала очень остроумный способ оповещать всех участников о времени и дате собрания, когда надо было неожиданно его перенести. Ведь если бы ученики с разных факультетов стали слишком часто ходить по Большому залу и сговариваться, это выглядело бы подозрительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test