Translation for "is till" to russian
Translation examples
The same coalition is till pursuing its reconsideration under the current leadership of the legislature.
Прежняя коалиция добивается от новых руководителей Законодательного собрания повторного рассмотрения законопроекта.
29. The problem of mines, as people return and begin to till their land, has continued to be a concern.
29. По-прежнему вызывает обеспокоенность проблема мин, поскольку люди возвращаются на свою землю и начинают ее возделывать.
These changes will remain under scrutiny of the External Audit till the full implementation of IPSAS and certification of IPSAS compliant Financial Statements of UNIDO.
Эти изменения будут по-прежнему находиться под контролем Внешнего ревизора до полного внедрения МСУГС и удостоверения финансовых ведомостей ЮНИДО на предмет их соответствия МСУГС.
Till when will the decision-making process in the Council remain constricted in a manner that gives the impression that one single State or a few permanent members control decision-making?
До каких пор процесс принятия решений в Совете будет по-прежнему носить узкий характер, что создает впечатление, будто одно государство или несколько постоянных членов контролируют принятие решений?
There is no distinct division of roles between the majority of rural women and men, and traditional roles of tilling the fields with oxen is still regarded as a man's job while the realm of housekeeping is a women's.
Не существует какого-либо четкого распределения ролей между большинством мужчин и женщин в сельских районах, и традиционные обязанности по обработке земли на воловьей тяге по-прежнему считаются мужской работой, а сфера домашнего хозяйства считается женской работой.
The survivor's pension is paid on a monthly basis, and the amount of pension is calculated on the basis of the provider's possible old-age pension, assuming that the respective person would have continued to work till the retirement age prescribed by the Law On State Pensions and would have continued to make contributions towards pension within the previous amounts.
275. Пенсия по случаю потери кормильца выплачивается ежемесячно, и сумма пенсии исчисляется на основе возможной пенсии по старости кормильца, при допущении, что соответствующее лицо продолжало бы работать до возраста выхода на пенсию, установленного в Законе о государственных пенсиях, и осуществлять пенсионные взносы в прежних размерах.
They quarrelled and bickered more than ever among themselves, till at times the camp was a howling bedlam.
Они грызлись чаще прежнего, и по временам лагерь превращался в настоящий ад.
as it must have gradually lowered the profits of the one, so it must have gradually raised those of the other, till the profits of all came to a new level, different from and somewhat higher than that at which they had been before.
постепенно понижая прибыли в колониальной торговле, оно должно было вместе с тем постепенно повысить их в других отраслях торговли, пока прибыли и тут и там не установились на новом уровне, отличном от прежнего и несколько превышающем его.
Now, here's what I say: you'll berth forward, and you'll live hard, and you'll speak soft, and you'll keep sober till I give the word; and you may lay to that, my son.»
Так слушай: ты будешь спать по-прежнему в кубрике, ты будешь есть грубую пищу, ты будешь послушен, ты будешь учтив и ты не выпьешь ни капли вина до тех пор, покуда я не скажу тебе нужного слова. Во всем положись на меня, сынок.
She was still very poorly, and Elizabeth would not quit her at all, till late in the evening, when she had the comfort of seeing her sleep, and when it seemed to her rather right than pleasant that she should go downstairs herself.
Джейн по-прежнему чувствовала себя плохо, и Элизабет не покидала ее до позднего вечера. Несколько успокоенная тем, что больная заснула, она в конце концов ощутила не желание, а скорее необходимость примкнуть к остальному обществу.
That is till it isn't.
До поры до времени.
- My class is till 6:30. Boy #2:
- Мое занятие до 6-30
You know, marriage is till death do us part.
Брак должен длиться до тех пор, пока их не разлучит смерть.
- Owner, that is, till me and Marlon swing a loan and buy it out from underneath his scrawny...
- Владелец до тех пор, пока мы с Марлоном не займем денег и не выкупим её из-под его костлявого...
But since what "auf wiedersehen" actually means is "till I see you again", and since I never wish to see you again, to you sir,
Но с тех пор, как "ауфидерзейн" стало означать "до свидания", и так как я не хочу вас больше никогда видеть, сэр, я говорю прощайте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test