Translation for "is recruited" to russian
Translation examples
They had all been recruited in 2008;
Все они были завербованы в 2008 году;
This includes the deaths of 11 recruited children, 9 of whom were recruited by LTTE and 2 by the Karuna faction.
В их число входят 11 убитых завербованных детей, девять из которых были завербованы <<ТОТИ>>, а двое -- фракцией Каруна.
Children "recruited" for work on plantations;
дети, "завербованные" для работы на плантациях;
All recruited children are male, between the ages of 9 and 17, and most of them were recruited in southern and western regions.
Все завербованные дети -- мальчики в возрасте от 9 до 17 лет, и большинство из них были завербованы в южных и западных районах страны.
The second boy was recruited against his will.
Второй мальчик был завербован насильно.
Foreign recruits are often responsible for higher levels of violence than local recruits, and they increase the prospects for operational success.
Боевики, завербованные за рубежом, часто отличаются большей жестокостью, чем боевики, завербованные на местах, а их участие способствует достижению оперативного успеха.
Some of those recruits have been children.
Некоторые из этих завербованных -- дети.
Most of the children were recruited from Batticaloa.
Большинство завербованных детей были из Баттикалоа.
Everyone is recruitable, Dobrynin.
Всех можно завербовать, Добрынин.
While the majority are boys, girls also are recruited.
Хотя большинство составляют мальчики, девочек также рекрутируют.
In some countries, children are forcibly recruited as soldiers.
В некоторых странах детей насильно рекрутируют в качестве солдат.
Girls are also reported to be increasingly recruited for marriage to fighters.
По сообщениям, девочек все чаще рекрутируют в армию, с тем чтобы они выходили замуж за бойцов.
Reports indicated that the recruitment of children or pressure to join armed groups also occur among refugee populations in neighbouring countries.
В сообщениях указывалось, что рекрутируются и принуждаются к вступлению в ряды вооруженных групп, в частности, дети беженцев из соседних стран.
There are very few exemptions to this requirement (art. 12) and conscripts are recruited without their consent to perform military service.
Это требование предполагает лишь несколько исключений (статья 12), при этом призывники рекрутируются без их согласия на прохождение военной службы.
Children are no longer reportedly recruited into the Afghan National Army, but there are unconfirmed reports that the police auxiliary maintain informal associations with children.
Сообщается, что детей более не рекрутируют в Афганскую национальную армию, однако имеются неподтвержденные сведения о том, что внешние агенты полиции поддерживают неформальные связи с детьми.
We must destroy terrorist sanctuaries beyond Afghanistan, dismantle the elaborate networks in the region that recruit, indoctrinate, train, finance, arm and deploy terrorists.
Мы должны уничтожать убежища террористов за пределами Афганистана, демонтировать сложные сети в регионе, которые рекрутируют, идеологически обрабатывают, обучают, финансируют, вооружают и размещают террористов.
I am convinced that underdevelopment, poverty, starvation, the fatal outcome of otherwise curable diseases and the lack of even basic education create an environment in which terrorists are bred and recruited.
Убежден, что отставание в развитии, нищета, голод, смертность от излечимых болезней и недостаток даже начального образования создают питательную среду, в которой появляются и рекрутируются террористы.
A few months ago he stated that since his visit to Sri Lanka there have been continuous reports of the recruitment and the use of children by the Tamil Tigers.
Несколько месяцев тому назад он заявил, что после его посещения Шри-Ланки продолжали поступать сообщения о том, что <<Тигры освобождения Тамила>> рекрутируют и используют детей в боевых действиях.
(21) The State party is urged to undertake appropriate disciplinary action against those military officers and officials who knowingly have recruited children for the UPDF.
21) Государство-участник настоятельно призывается принять надлежащие дисциплинарные меры против тех офицеров и должностных лиц, которые сознательно рекрутируют детей в УПДФ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test