Translation for "is particularly striking" to russian
Translation examples
Differences between the United States and Europe were not particularly striking either.
Не являются особенно поразительными и различия между Соединенными Штатами и Европой.
Like Judge Fitzmaurice, he accepted that "[t]he equities are particularly striking when the respondent State admits foreign investment only on condition that the investors form a corporation under its law", but he did not limit the exception to such circumstances.
Как и судья Фицморис, он признал, что <<соображения справедливости звучат особенно поразительно, когда государство-ответчик признает иностранные инвестиции только на том условии, чтобы инвесторы образовали корпорацию в соответствии с его правом>>, однако он не ограничивает исключение такими обстоятельствами.
31. It was particularly striking that those Member States which used the crisis to justify arbitrary cuts in the budget were not at all concerned that extrabudgetary resources constituted nearly 60 per cent of the Secretariat's resources in the biennium 2010-2011, a proportion that was set to increase in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
31. Особенно поразительно то, что те государства-члены, которые используют кризис для оправдания произвольного сокращения бюджета, совершенно не обеспокоены тем, что внебюджетные средства составляют почти 60 процентов финансовых ресурсов Секретариата на двухгодичный период 2010 - 2011 годов -- доля, которая была установлена в целях увеличения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The case of Grenada, which was virtually obliterated, is particularly striking.
Случай Гренады, которая была практически сметена с лица земли, особенно поражает.
A particularly striking phenomenon has been the extraordinary rise in the number and scale of natural disasters, and of their human and financial cost.
Особенно поражало такое явление, как необычайный рост количества и масштабов стихийных бедствий и связанных с ними людских и финансовых потерь.
It was particularly striking that those Member States that most vigorously defended arbitrary cuts in the Organization's regular budget were the first to spend hundreds of millions of dollars on new armed conflicts.
Особенно поражает то, что те государства, которые рьяно защищают произвольные сокращения регулярного бюджета Организации, тратят сотни миллионов долларов на новые вооруженные конфликты.
Disparities in maternal mortality between countries are particularly striking according to stage of economic development, ranging from an MMR of 517 for low-income countries to 10 for high-income countries in the ESCAP region.
Особенно поражает разрыв в показателях материнской смертности между странами с различным уровнем экономического развития - от 517 для стран с низким уровнем дохода до 10 для стран с высоким уровнем дохода в регионе ЭСКАТО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test