Translation examples
Differences between the United States and Europe were not particularly striking either.
Не являются особенно поразительными и различия между Соединенными Штатами и Европой.
Like Judge Fitzmaurice, he accepted that "[t]he equities are particularly striking when the respondent State admits foreign investment only on condition that the investors form a corporation under its law", but he did not limit the exception to such circumstances.
Как и судья Фицморис, он признал, что <<соображения справедливости звучат особенно поразительно, когда государство-ответчик признает иностранные инвестиции только на том условии, чтобы инвесторы образовали корпорацию в соответствии с его правом>>, однако он не ограничивает исключение такими обстоятельствами.
31. It was particularly striking that those Member States which used the crisis to justify arbitrary cuts in the budget were not at all concerned that extrabudgetary resources constituted nearly 60 per cent of the Secretariat's resources in the biennium 2010-2011, a proportion that was set to increase in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
31. Особенно поразительно то, что те государства-члены, которые используют кризис для оправдания произвольного сокращения бюджета, совершенно не обеспокоены тем, что внебюджетные средства составляют почти 60 процентов финансовых ресурсов Секретариата на двухгодичный период 2010 - 2011 годов -- доля, которая была установлена в целях увеличения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Particularly striking were the significant changes in the price of the United States dollar in relation to the Swiss franc and the Austrian schilling.
Особенно бросаются в глаза значительные изменения в курсе доллара Соединенных Штатов по отношению к швейцарскому франку и австрийскому шиллингу.
Particularly striking is the extremely limited capacity in countries to address three specific MDGs: Goal 5 (Improve maternal health); Goal 6 (Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases); and Goal 7 (Ensure environmental sustainability).
Особенно бросается в глаза крайне ограниченный потенциал стран в отношении достижения трех конкретных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: цель 5 (Улучшение охраны материнства); цель 6 (Борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями) и цель 7 (Обеспечение экологической устойчивости).
It isn't even particularly striking to look at.
Она даже не особенно бросается в глаза, если посмотреть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test