Translation for "is mourn" to russian
Translation examples
But today is not only a day for mourning.
Но сегодня не только день скорби.
We mourn them.
Мы полны скорби в связи с их гибелью.
Their deaths will be mourned around the world.
По ним будет скорбить весь мир.
This irreparable loss will be mourned by all.
Мы все скорбим в связи с этой невосполнимой утратой.
Our entire region is in mourning.
Весь наш регион скорбит.
We, the Central American Presidents, are in mourning.
Мы, жители Центральной Америки, пребываем в скорби.
On this day we mourn with the people of Morocco.
В этот день мы разделяем скорбь народа Марокко.
We all share in the mourning of this great loss.
Мы все скорбим по поводу этой тяжелой утраты.
We mourn, but we did not bury peace.
Мы скорбим, но мы не отказались от идеи мира.
We mourn tens of thousands of victims.
Мы скорбим в связи с гибелью десятков тысяч людей.
He is mourned and deeply missed throughout the city.
Весь город скорбил и скучал по нему.
The whole Chosun is mournful because of your death
Весь чосонский народ скорбит из-за смерти твоего батюшки.
You're not only a hero now, but the world is mourning with you.
Ты теперь не просто герой, весь мир скорбит вместе с тобой.
You can choose to respect the dignity of an icon the world is mourning... ♪ Everybody's whipped, what you give is what you get ♪
Ты можешь уважать достоинство иконы, по которой скорбит мир... ♪♪
I loved my father , Paul thought, and knew this for truth. I should mourn him.
Я любил отца, – подумал Пауль и понял, что это действительно так. – Я должен чувствовать скорбь.
said Ron, who was examining his own fake Galleon with a slightly mournful air, “I haven’t got any real Galleons to confuse it with.”
— Черта с два, — сказал Рон, с некоторой скорбью разглядывая свой негодный денежный знак. — Мне-то не с чем его спутать.
Arkie was one of—" Paradise were sure for a man who died in the service of Lisan al-Gaib," the Fremen said. "If it is the Lisan al-Gaib you serve, as you have said it, why raise mourning cries?
А Арки был один из… – Рай обещан погибшему за дело Лисан аль-Гаиба, – произнес фримен. – Коли вы служите Лисан аль-Гаибу, как сами то сказали, к чему здесь крики скорби?
How long they all stood there, listening, he did not know, nor why it seemed to ease their pain a little to listen to the sound of their mourning, but it felt like a long time later that the hospital door opened again and Professor McGonagall entered the ward.
Как долго они молчали, вслушиваясь, сказать ни один из них не смог бы, как не смог бы и объяснить, почему, пока они слушали звучание собственной скорби, боль как будто стихала; однако всем показалось, что прошло немало времени, прежде чем больничная дверь снова отворилась и в палату вошла профессор Макгонагалл.
We mourn the victims of the Holocaust.
Мы оплакиваем жертв Холокоста.
We mourn their loss to this day.
Мы по сей день оплакиваем их гибель.
We mourn the loss of all innocent lives.
Мы оплакиваем потерю всех невинных жизней.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Мы оплакиваем гибель людей и разделяем горе уцелевших.
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
Мы тогда восстанавливали свою разбитую жизнь и оплакивали мертвых.
The deaths of more than 40 children and their teachers is truly to be mourned.
Мы горько оплакиваем гибель более 40 школьников и их учителей.
He is mourned and missed by his many friends around the world.
Его оплакивают и о нем скорбят многие друзья во всем мире.
On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them.
Мы хотим выразить им признательность от имени пострадавших и оплакивающих своих близких.
Canadians are saddened by the losses of all those who mourn.
Канадцы выражают сожаление по поводу утраты тех, кто оплакивает гибель своих близких.
We mourn the loss of his voice and his steadfast dedication to the search for self-determination.
Мы оплакиваем потерю его голоса и его непреклонной преданности поискам самоопределения.
even the ghosts seemed to have joined the mass mourning in the Great Hall.
Видимо, даже привидения отправились в Большой зал оплакивать погибших.
As she straightened, Chani saw the direction of his gaze, said: "I can mourn him even in the happiness of the waters.
Когда он выпрямился, Чани, проследив его взгляд, сказала: – Я могу оплакивать его даже в радости Вод.
How despicable does Albus Dumbledore appear, busy plotting his rise to power when he should have been mourning his mother and caring for his sister!
И в каком недостойном виде предстает сам Альбус Дамблдор, строящий планы мирового господства в то время, когда ему следовало бы оплакивать умершую мать и заботиться о судьбе сестры!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test