Translation for "is ceased be" to russian
Translation examples
Have they ceased to function?
Может быть, они перестали исполнять свои функции?
3. Any State which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любое государство, которое перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
It was not Cuba that ceased to honour these agreements.
Не Куба перестала выполнять эти соглашения.
External assistance has ceased.
Внешняя помощь перестала поступать.
3. Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
The judicial system has ceased to function.
Правоохранительная система перестала работать.
Ron ceased his tapping at once.
Рон сразу перестал стучать.
but even his strained circumstances had lately ceased to burden him.
но даже стесненное положение перестало в последнее время тяготить его.
“But Weekly Discourse ceased to exist, which is why it wasn't printed then . “That's true, sir;
— Да ведь «Еженедельная речь» перестала существовать, потому тогда и не напечатали… — Это правда-с;
But by this time we had all long ceased to pay any particular notice to the song;
Но мало-помалу мы так привыкли к этой песне, что перестали обращать на нее внимание.
Since they had the richest and most fertile in the world, they have both ceased to be so.
Они перестали быть ими после того, как стали обладать богатейшими и плодороднейшими во всем мире колониями.
And if you marry Luzhin, I will immediately cease to regard you as my sister.” “Rodya, Rodya!
Если же ты выйдешь за Лужина, я тотчас же перестаю тебя сестрой считать. — Родя, Родя!
He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence.
Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть.
Only it's a great pity that lately she has somehow ceased reading altogether and no longer takes any books from me.
Мне только очень досадно, что она в последнее время как-то совсем перестала читать и уже не берет у меня больше книг.
Mercedes ceased weeping over the dogs, being too occupied with weeping over herself and with quarrelling with her husband and brother.
Мерседес перестала плакать от жалости к собакам – теперь она плакала только от жалости к себе и была поглощена ссорами с мужем и братом.
The right to accommodation shall cease-
Право на проживание прекращается:
Ceases consideration of the proposal, or
либо прекращает рассмотрение предложения,
When does a ship cease to be a ship?
Когда судно прекращает быть таковым?
This Agreement shall cease to be in force:
Действие настоящего Соглашения прекращается:
Most businesses have ceased trading.
Большинство предприятий прекращают свою деятельность.
The fire did not cease for about an hour.
Стрельба не прекращалась примерно час.
(a) cease firing and make no offensive actions;
а) прекращают огонь и не производят наступательных действий;
From this year on, these councils will cease functioning.
С этого года прекращается работа этих советов.
Then he would force down the purple end of the chew, at which the vomiting would immediately cease.
Затем кусал с темно-красного конца, и рвота мгновенно прекращалась.
By the same statute the old bounty of five shillings upon the exportation of wheat ceases so soon as the price rises to forty-four shillings the quarter, instead of forty-eight, the price at which it ceased before;
На основании того же закона прекращается выдача при вывозе пшеницы прежней премии в 5 шилл., как только цена поднимается до 44 шилл. за квартер вместо цены в 48 шилл., при которой прежде прекращалась выдача премии;
If it is not kept in tolerable order, the navigation necessarily ceases altogether, and along with it the whole profit which they can make by the tolls.
Если такое лицо не содержит канал в надлежащем порядке, то навигация по нему прекращается совсем, а с ней вместе и вся прибыль, которую доставляют пошлины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test