Translation examples
Have they ceased to function?
Может быть, они перестали исполнять свои функции?
3. Any State which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любое государство, которое перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
It was not Cuba that ceased to honour these agreements.
Не Куба перестала выполнять эти соглашения.
External assistance has ceased.
Внешняя помощь перестала поступать.
3. Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
The judicial system has ceased to function.
Правоохранительная система перестала работать.
Ron ceased his tapping at once.
Рон сразу перестал стучать.
but even his strained circumstances had lately ceased to burden him.
но даже стесненное положение перестало в последнее время тяготить его.
“But Weekly Discourse ceased to exist, which is why it wasn't printed then . “That's true, sir;
— Да ведь «Еженедельная речь» перестала существовать, потому тогда и не напечатали… — Это правда-с;
But by this time we had all long ceased to pay any particular notice to the song;
Но мало-помалу мы так привыкли к этой песне, что перестали обращать на нее внимание.
Since they had the richest and most fertile in the world, they have both ceased to be so.
Они перестали быть ими после того, как стали обладать богатейшими и плодороднейшими во всем мире колониями.
And if you marry Luzhin, I will immediately cease to regard you as my sister.” “Rodya, Rodya!
Если же ты выйдешь за Лужина, я тотчас же перестаю тебя сестрой считать. — Родя, Родя!
He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence.
Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть.
Only it's a great pity that lately she has somehow ceased reading altogether and no longer takes any books from me.
Мне только очень досадно, что она в последнее время как-то совсем перестала читать и уже не берет у меня больше книг.
Mercedes ceased weeping over the dogs, being too occupied with weeping over herself and with quarrelling with her husband and brother.
Мерседес перестала плакать от жалости к собакам – теперь она плакала только от жалости к себе и была поглощена ссорами с мужем и братом.
All bloodshed must cease.
Любое кровопролитие должно быть прекращено.
That suppression must immediately cease.
Эти репрессии должны быть немедленно прекращены.
UNMIK air operations ceased
Воздушные операции МООНК были прекращены.
This practice ceased in 2005.
Эта практика прекращена с 2005 года.
Such mine-laying should cease.
Такая установка мин должна быть прекращена.
Such activities must cease forthwith.
Подобного рода деятельность должна быть прекращена.
That practice should cease forthwith.
Такая практика должна быть немедленно прекращена.
f Ceased executions in 1997.
f Казни прекращены в 1997 году.
Those goods, which are part of the produce of the land and labour of Great Britain, having no market at home, and being deprived of that which they had abroad, must cease to be produced.
Должно быть прекращено производство этих товаров, которые составляют часть продукта земли и труда Великобритании, поскольку на них нет спроса внутри страны и поскольку она лишилась своего рынка сбыта за границей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test