Translation for "inextricably associated" to russian
Translation examples
Schooling was thus inextricably associated with Christianity.
Становится очевидным, что школьное обучение считалось неразрывно связанным с обращением в христианство.
Our people's new era -- one of reborn statehood -- is inextricably associated with our leader.
Новая эра туркменского народа -- эра возрождения государственности -- неразрывно связана с его именем.
39. Increased private capital inflows have arguably benefited some middle-income countries, but have also been inextricably associated with an increased number of financial crises.
39. Возросший приток частного капитала, возможно, принес пользу некоторым странам со средним уровнем дохода, но при этом был неразрывно связан с возросшим числом финансовых кризисов.
22. While the military and the Opposition expressed the view that the army was able to ensure the security of the country, the Majority argued that the army is inextricably associated with the Tutsi ethnic minority.
22. Хотя представители военных кругов и Оппозиции высказали мнение о том, что армия в состоянии обеспечить безопасность страны, представители Большинства утверждали, что армия неразрывно связана с этническим меньшинством тутси.
As a treaty which will ban an activity inextricably associated with and necessary for carrying on with the infernal spiral of developing, manufacturing, improving and stockpiling nuclear weapons, the CTBT not only can but should serve as a catalyst for nuclear disarmament.
Будучи договором, который запретит деятельность, неразрывно связанную с раскручиванием адской спирали разработки, производства, совершенствования и накопления ядерного оружия, а также необходимую для этих целей, ДВЗИ не только может, но и должен послужить в качестве катализатора ядерного разоружения.
In addition to being inextricably associated with the obligation to prosecute, the obligation to investigate is also linked to the right to the truth, which includes the right to know about the circumstances of, and the reasons for, gross human rights violations, the progress and results of the investigation carried out into the violations, the identity of the perpetrators and, in cases of enforced disappearances, the fate and whereabouts of the victims.
Помимо того, что обязанность проводить расследование неразрывно связана с обязанностью преследовать в судебном порядке, она также связана с правом на установление истины, которое включает в себя право знать об обстоятельствах и причинах грубых нарушений прав человека, о ходе и результатах расследования нарушений, о личности исполнителей преступления и, в случаях насильственных исчезновений, о судьбе и местонахождении исчезнувших лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test