Translation examples
The two ad hoc expert groups were of the view that only concerted and, if possible, simultaneous action in this respect by all inter-governmental and non-governmental as well as professional organizations could give the required strong signal to the profession and to the public at large: A signal that Governments and the industry act jointly and in a cooperative spirit to promote combined and intermodal transport indispensable for efficient door-to door transport chains (see paragraph 9).
По мнению обеих специальных групп экспертов, только согласованные и по возможности одновременные действия в этой связи всех межправительственных и неправительственных, а также профессиональных организаций могут послужить необходимым мощным сигналом для отрасли и общества в целом сигналом, означающим, что правительства и отрасль действуют совместно в духе сотрудничества в целях стимулирования комбинированных и интермодальных перевозок, без которых невозможно эффективное функционирование системы перевозок "от двери до двери" (см. пункт 9).
The two ad hoc expert groups were of the view that only concerted and, if possible, simultaneous action in this respect by all inter-governmental and non-governmental as well as professional organizations could give the required strong signal to the profession and to the public at large: A signal that Governments and the industry act jointly and in a cooperative spirit to promote combined and intermodal transport indispensable for efficient door-to door transport chains (see also paragraph 19).
По мнению обеих специальных групп экспертов, только согласованные и по возможности одновременные действия в этой связи всех межправительственных и неправительственных, а также профессиональных организаций могут послужить необходимым мощным сигналом для отрасли и общества в целом - сигналом, возвещающим о том, что правительства и отрасль действуют совместно в духе сотрудничества в целях стимулирования комбинированных и интермодальных перевозок, без которых невозможно эффективное функционирование системы перевозок "от двери до двери" (см. также пункт 19).
5. The Working Party had already earlier endorsed the views expressed by its ad hoc expert groups that only concerted and, if possible, simultaneous action by UNECE, ECMT and other inter-governmental and non-governmental as well as professional organizations could give the required strong signal to the profession and the public at large that Governments and the industry act jointly and in a cooperative spirit to promote intermodal transport indispensable for efficient door-to-door transport chains (TRANS/WP.24/2003/6, paras. 8, 9, 17-19).
5. Рабочая группа ранее уже одобрила выводы, сделанные ее специальными группами экспертов, относительно того, что только согласованные и по возможности одновременные действия ЕЭК ООН, ЕКМТ и других межправительственных и неправительственных, а также профессиональных организаций могут послужить необходимым мощным стимулом для отрасли и общества в целом - сигналом, возвещающим о том, что правительства и отрасль действуют совместно в духе сотрудничества в целях стимулирования интермодальных перевозок, без которых невозможно эффективное функционирование транспортных цепочек "от двери до двери" (TRANS/WР.24/2003/6, пункты 8, 9, 17-19).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test