Translation for "individual employees" to russian
Translation examples
In such cases, the public authority as such is the defendant, not the individual employee.
В подобных случаях ответчиком является не отдельный сотрудник, а орган государственной власти как таковой.
The screening consists of applying employment criteria to data on individual employees.
Процесс проверки состоит в применении критериев найма к данным об отдельных сотрудниках.
They depict the competence requirements that are made both of Statistics Finland and of individual employees.
В ней определяются профессиональные требования как к Статистическому управлению Финляндии, так и к отдельным сотрудникам.
Information on individual employees is systematically collected and stored in the personnel registry.
На систематической основе проводится сбор и хранение информации об отдельных сотрудниках в кадровом регистре.
They are hard to sustain as peaks in the overall process translate into long working hours for individual employees.
Их тяжело выдерживать, поскольку пиковые нагрузки в общем процессе приводят к увеличению продолжительности работы отдельных сотрудников.
43. Individual criminal responsibility for the activities of Dexia Israel potentially extends to individual employees of the Dexia Group.
43. Индивидуальная уголовная ответственность за действия Dexia Israel потенциально распространяется на отдельных сотрудников Dexia Group.
However, in very rare cases an individual employee may be taken to court in a case where access to environmental information has incorrectly been refused.
Вместе с тем очень редко в случае неправомерного отказа в доступе к экологической информации к суду может быть привлечен отдельный сотрудник.
However, the Panel was unable to reconcile the figures in these documents with the amounts claimed for each individual employee, and it is uncertain as to how they relate to the claim.
Однако Группа не смогла согласовать цифры в этих документах с заявленными суммами по каждому отдельному сотруднику, и совершенно неясно, каким образом они связаны с претензией.
Despite efforts to instil respect for the law, there are occasions when individual employees of the penal correction system employ unauthorized methods on detainees and convicts.
Несмотря на проводимую работу по укреплению законности, имеются случаи, когда отдельные сотрудники управления исполнительной системы применяют в отношении арестованных и осужденных недозволенные меры воздействия.
In addition, the Mission had to balance the needs of individual employees in securing alternative employment and arrangements for ending employment, with the resource requirements of the Mission during liquidation.
Кроме того, при удовлетворении нужд отдельных сотрудников в связи с поиском другой работы и осуществлении мер по прекращению найма Миссии приходилось учитывать собственные потребности в ресурсах на этапе ликвидации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test