Translation for "individuals employed" to russian
Individuals employed
Translation examples
The Government, in tandem with financial institutions throughout the country, has agreed to enable individuals employed with the Government preferential access to credit through salary deductions which are guaranteed by the individual's employment in the Bahamian Public Service.
Правительство вместе с финансовыми учреждениями страны решило предоставить государственным служащим льготный доступ к кредитам по схеме, предусматривающей вычеты из заработной платы, которая гарантирована занятостью лица на государственной службе Багамских Островов.
378. In addition, as more women are presently employed throughout the Government of the Bahamas, the government in tandem with financial institutions throughout the country has agreed to enable individuals employed with the government preferential access to credit through salary deductions which are guaranteed by the individual's employment in the Bahamian Public Service.
378. Кроме того, поскольку в настоящее время все больше женщин работают в государственных органах Багамских Островов, правительство вместе с финансовыми учреждениями страны решило предоставить государственным служащим льготный доступ к кредитам путем вычетов из их заработной платы, которая гарантирована занятостью лица на государственной службе Багамских Островов.
лица, занятые
The Commission might, however, wish to clarify the question of competing claims that might be made by an organization and by the State of nationality for an individual employed by that organization.
Однако Комиссия могла бы пожелать разъяснить вопрос о коллизии требований, которые могут быть предъявлены организацией и государством гражданства от имени лица, занятого в этой организации.
18. The Committee is deeply disturbed at the apparent flagrant disregard of labour laws, the alarming reports of employer impunity, the lack of respect for minimum wages, for conditions of work and unionization, particularly as they affect individuals employed in a large number of the farming sectors.
18. Комитет заявляет о своем серьезном беспокойстве в связи с явными и вопиющими нарушениями трудового законодательства, тревожными сообщениями о безнаказанности предпринимателей, несоблюдением норм о минимальной заработной плате, неудовлетворительными условиями труда и низкой степенью охвата трудящихся профсоюзами, особенно применительно к лицам, занятым в большинстве отраслей сельскохозяйственной промышленности.
131. The Committee is deeply disturbed at the apparent flagrant disregard of labour laws, the alarming reports of employer impunity, and the lack of respect for minimum wages, conditions of work and unionization, particularly as these issues affect individuals employed in a large number of the farming sectors.
131. Комитет заявляет о своем серьезном беспокойстве в связи с явными и вопиющими нарушениями трудового законодательства, тревожными сообщениями о безнаказанности предпринимателей, несоблюдением норм о минимальной заработной плате, неудовлетворительными условиями труда и низкой степенью охвата трудящихся профсоюзами, особенно в связи с тем, что эти явления затрагивают лиц, занятых в большинстве отраслей сельскохозяйственной промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test