Translation for "indicative" to russian
Indicative
adjective
Translation examples
There is no need to indicate "unseeded" - this is clear if "seed-bearing" is indicated.
Указывать "с неудаленными семенами" нет никакой необходимости, это и так ясно, если в маркировке указывается "семенной".
Two dots (..) indicate that data are not available; a hyphen (-) indicates that data are not applicable.
Две точки (..) указывают на то, что данных не имеется; прочерк (-) указывает на то, что данные не применимы.
As indicated in the report:
Как указывается в докладе:
The statement indicates that:
В заключении указывается, что:
For and indicates read which indicates
Вместо "и указано" читать "который указывает".
A positive number indicates a stock build; a negative number indicates a stock draw.
Положительное значение указывает на увеличение запасов; отрицательное значение указывает на уменьшение запасов.
These are indicated below:
Эти программы указываются ниже:
3.2. With the ... indicating:
3.2 За исключением... указывающая:
Article 19 guarantees everyone the right to determine and indicate or not to indicate religious affiliation.
Статья 19 гарантирует каждому человеку право определять и указывать или не указывать свою религиозную принадлежность.
Indicative of leukemia.
Указывает на лейкемию.
This indicates an infection.
Указывает на инфекцию.
All the signs indicate...
Все знаки указывают...
But indicates that...
Но это указывает, что...
- Hematemesis could indicate...
Гематемезис может указывать на...
Indicates cardiac injury.
Указывает на повреждение сердца.
- Indicates cord compression.
— Что указывает на сжатие пуповины.
All evidence indicates...
Все данные указывают на то...
These letters clearly indicate
Эти письма явно указывают,
These numbers indicate locations.
Эти числа указывают положение.
But these symptoms seem to indicate sufficiently that there is no general decay.
Но вышеприведенные симптомы, как думается, достаточно указывают, что она не переживает общего упадка.
A short way ahead of them, a glow of golden streetlights indicated the center of the village.
Чуть впереди золотистый свет уличных фонарей указывал центральную площадь деревушки.
The difference between the 236 and the 250 might indicate a difference between the eastern and western horizons in Maya land.
А различие между 236 и 250 должно было указывать на разницу между восточным и западным горизонтами той земли, в которой жили майя.
The slave wore green leotards and the red belt of a semishield—the belt's arrow pointing left to indicate the slave's left side was shielded.
На рабе были зеленые шорты-трико и красный пояс полущита, стрелка на нем указывала влево, показывая, что с этой стороны гладиатор укрыт силовым полем.
It seems at the same time, however, to indicate another opinion, that this superior profit can last no longer than the laws which at present restrain the free cultivation of the vine.
Но вместе с тем это указывает, повидимому, и на сознание того, что такая более высокая прибыль может существовать лишь до тех пор, пока существуют законы, ограничивающие в настоящее время свободное виноделие.
He broke into sobs again and Harry resumed the patting of his elbow, saying as he did so (for the potion seemed to indicate that it was the right thing to do), “Professor Slughorn met me coming down here, Hagrid.”
Он опять зарыдал, и Гарри опять принялся гладить его по локтю, говоря при этом (зелье, похоже, указывало, что именно так и следует поступить): — По дороге сюда я повстречал профессора Слизнорта, Хагрид.
The latter species of expense, therefore, especially when directed towards frivolous objects, the little ornaments of dress and furniture, jewels, trinkets, gewgaws, frequently indicates, not only a trifling, but a base and selfish disposition.
Поэтому последний вид затрат, в особенности если они производятся на пустяки и ненужные вещи, каковы разные украшения одежды и обстановки, драгоценные камни, погремушки и т. п., часто указывает не только на легкомысленные, но и на низменные и эгоистические наклонности.
"We don't go around very much," he said. "In fact I was just thinking I don't know a soul here." "Perhaps you know that lady." Gatsby indicated a gorgeous, scarcely human orchid of a woman who sat in state under a white plum tree.
– А я как раз подумал, что не вижу здесь ни одного знакомого лица, – сказал он. – Мы, знаете ли, мало где бываем. – Не может быть, чтобы вам была незнакома эта дама. – Та, на кого указывал Гэтсби, красавица, больше похожая на орхидею, чем на женщину, восседала величественно под старой сливой.
In France the anxiety of the proprietors of the old vineyards to prevent the planting of any new ones, seems to favour their opinion, and to indicate a consciousness in those who must have the experience that this species of cultivation is at present in that country more profitable than any other.
Во Франции стремление владельцев старых виноградников воспрепятствовать насаждению новых как будто подтверждает их мнение и указывает на то, что люди, которые должны знать это по собственному опыту, сознают, что этот вид культуры в настоящее время в данной стране выгоднее, чем какой-либо иной вид культуры.
The moment the ant found the sugar, I picked up a colored pencil that I had ready (I had previously done experiments indicating that the ants don’t give a damn about pencil marks—they walk right over them—so I knew I wasn’t disturbing anything), and behind where the ant went I drew a line so I could tell where his trail was.
Как только муравей нашел сахар, я взял заготовленный заранее цветной карандаш (я уже ставил прежде опыты, показавшие, что на карандашные метки муравьям наплевать, муравьи просто переступают через них, — и потому знал, что ничем им не помешаю) и провел вслед за муравьем линию, указывавшую его путь.
показывающий
adjective
A zero number free indicates no transactions are free and a zero charge indicates all transactions are free.
Ноль в графе бесплатных операций показывает, что бесплатность операций не предоставляется, а нулевое изменение показывает, что все операции производятся бесплатно.
22. A summary of experience indicates that:
22. Обобщенный опыт работы показывает, что:
Vertical lines indicate mean values.)
Вертикальные линии показывают средние величины.)
However, those which are available indicate:
Вместе с тем имеющиеся статистические данные показывают:
The pressure gauge indicates a pressure of 1.2 bars.
Манометр показывает давление 1,2 бара.
The court registry indicates that the Court is in operation.
Регистрационный журнал показывает, что Суд является действующим.
This indicates their full support for the State's policies.
Это показывает, что они полностью поддерживают политику государства.
The Group’s investigations indicate that this is no longer the case.
Проведенные Группой расследования показывают, что дело обстоит уже не так.
▸ fuel efficiency indicators in automobiles ¶
▸ установка в автомобилях приборов, показывающих эффективность использования топлива ¶
That was a clear indication of the disparate views that continued to exist.
Это явно показывает, что еще существуют расхождения во взглядах.
It indicates arousal.
Он показывает возбуждение.
It indicates nothing.
Ничего оно не показывает.
- And the study indicates...
- А исследование показывает..
That indicates water damage.
Он показывает, повреждения водой
Anomalous trace purine indicates...
Аномальное содержание пурина показывает...
Bioscan indicates cardiac arrest.
Сканер показывает остановку сердца.
These documents indicate otherwise.
Эти документы показывают обратное.
- Scanners indicate situation normal.
- Сканеры показывают, все в норме.
Bioreadings indicate passengers humanoid.
Биодатчики показывают наличие пассажиров-гуманоидов.
Harry looked into the corner she was indicating.
Гарри посмотрел, куда она показывала.
изъявительный
adjective
This table is indicative only and does not represent final text.
Настоящая таблица носит изъявительный характер и не представляет собой окончательный текст.
91. It was recalled that the chapeau of draft article 4A, paragraph (4), provided for the mandatory provision of information in the subheadings, as indicated by the word "shall".
91. Было отмечено, что вступительная формулировка в пункте 4 статьи 4А предусматривает предоставление указанной в подзаголовках информации в обязательном порядке, о чем свидетельствует изложение в настоящем времени в изъявительном наклонении.
The indicative mood, syntax of verbs... see?
Изъявительное наклонение, синтаксис, глаголы! Видишь?
Why the imperfect indicative?
Зачем там пишут "несовершенное время изъявительного наклонения"?
All right, Esmeralda, why the indicative?
Ладно, Эсмеральда, так почему изъявительное наклонение?
Anyone know why we specify the imperfect indicative?
Кто знает, почему это уточнение - "изъявительное наклонение"?
The imperfect indicative is different than another imperfect.
Говорят "изъявительное наклонение", чтобы отличить его от другого наклонения.
All right, if Souleymane doesn't mind, now he's settled his hang-ups, let's get back to the imperfect indicative.
Если Сулейман не возражает, теперь, когда его психологические проблемы решены, вернемся к прошедшему времени изъявительного наклонения.
The only ones which can be used with the conjunction... since no one will answer... are the past and the future perfect in the indicative mood.
С союзом "когда" могут употребляться... Никому не оглядываться! ...прошедшее и будущее совершенное в изъявительном наклонении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test