Translation for "independent operations" to russian
Translation examples
3. UNPREDEP became an independent operation in early 1996.
3. В начале 1996 года СПРООН начали осуществлять свои функции в качестве отдельной независимой операции.
Mainstreaming specifically indigenous issues in development agendas through independent operations.
<<Обеспечение особого учета вопросов коренных народов в основных программах в области развития на основе независимых операций.
:: 32 company months (4 companies x 8 months) of independent operations against foreign armed groups
:: 32 месяца из расчета использования ротного состава в ходе независимых операций против иностранных вооруженных групп (4 роты x 8 месяцев)
Nevertheless, the instruments of law and order remain weak, ministries and provincial authorities urgently need expertise and the army lacks the capacity to conduct independent operations.
Тем не менее инструменты обеспечения правопорядка остаются слабыми, министрам и властям провинций безотлагательно нужны консультативные услуги, а армии не хватает потенциала для проведения независимых операций.
9. UNOMIG would function as an independent operation but would maintain close cooperation and coordination with the CIS peace-keeping force at the headquarters, sector and liaison team levels.
9. МООННГ функционировала бы как независимая операция, действуя при этом в тесном сотрудничестве и координации с миротворческими силами СНГ на уровне штаб-квартиры, сектора и группы связи.
21. As an independent operation, UNPREDEP would be faced with the twofold task of maintaining its ongoing programmes while at the same time restructuring for a "stand-alone" operation.
21. В качестве независимой операции СПРООН будут выполнять двуединую задачу по осуществлению своих текущих программ и перестройке своей структуры, с тем чтобы действовать в качестве самостоятельной операции.
While some measures have been taken to reinforce their presence in Bukavu, the armed forces have not as yet been able to launch independent operations against FDLR as President Kabila intended.
Хотя были приняты некоторые меры по усилению присутствия вооруженных сил в Букаву, они еще не смогли начать осуществление независимых операций против ДСОР в соответствии с намерением президента Кабилы.
The situation in Darfur has highlighted the urgent need to realize programmes to establish an independent operations management unit for peacekeeping within the African Union in order to facilitate the rapid deployment of African forces to stem conflicts as soon as they break out.
Ситуация в Дарфуре подчеркивает безотлагательную потребность реализации программ учреждения подразделения управления независимыми операциями по поддержанию мира в рамках Африканского союза для того, чтобы способствовать оперативному развертыванию африканских сил по пресечению конфликтов, как только они вспыхнут.
The Secretariat was further advised that the proposed CIS peace-keeping force and the United Nations military observers, should the Security Council authorize the deployment of the latter, were intended to function as two separate and independent operations, each under its own command, but in close cooperation and coordination with each other.
Секретариату далее было сообщено о том, что предполагаемые миротворческие силы СНГ и военные наблюдатели Организации Объединенных Наций, если Совет Безопасности санкционирует размещение последних, как предполагается, должны функционировать в рамках двух отдельных и независимых операций, каждая под собственным командованием, но в тесном сотрудничестве и в координации друг с другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test