Translation examples
Of course, the State taking the countermeasures ran the risk of incurring responsibility itself if it later transpired that no wrongful act had been committed.
Разумеется, что государство, принимающее контрмеры, рискует само понести ответственность, если впоследствии выяснится, что противоправное деяние не было совершено.
The idea that an international organization could incur responsibility as a result of a State acting on a recommendation, which was not generally obligatory in nature, should be reconsidered.
Необходимо пересмотреть идею о том, что международная организация может понести ответственность в результате действий какого-либо государства во исполнение рекомендации, которая в целом по своему характеру не является обязательной.
A State which resorts to countermeasures based on its unilateral assessment of the situation does so at its own risk and may incur responsibility for its own wrongful conduct in the event of an incorrect assessment.
<<Государство, которое прибегает к контрмерам на основе своей односторонней оценки ситуации, действует на свой страх и риск и может понести ответственность за свое собственное противоправное поведение в случае, если эта оценка не верна>>.
It might, then, be considered, mutatis mutandis, that if a unilateral act, such as a declaration, was clearly intended to create a right for a third party, the author State could not unilaterally revoke it and, if it did so, it would incur responsibility.
Таким образом, можно mutatis mutandis считать, что если односторонний акт, такой, как заявление, четко направлен на создание определенного права для третьей стороны, то совершившее такой акт государство не может в одностороннем порядке отказаться от него и должно понести ответственность, если оно сделало это.
Moreover a State that systematically violates a peremptory norm of general international law may incur responsibility to the international community as a whole for such conduct; and be subject to an international claim for reparation at the instance of any State prepared to make such a claim.
Более того, государство, систематически нарушающее императивную норму общего международного права, может понести ответственность перед всем международным сообществом за подобное поведение и стать объектом предъявления международного иска о выплате компенсации по просьбе любого государства, готового предъявить такой иск.
The mere formulation of a void reservation would not entail international responsibility, since it had no legal effect, but the reserving State might incur responsibility for an internationally wrongful act if it did not observe the provisions of the treaty to which the reservation related.
Сам факт формулирования ничтожной оговорки не влечет за собой международной ответственности, поскольку он не имеет юридического действия, однако заявляющее оговорку государство может понести ответственность за международно-противоправные деяния, если оно не соблюло положения договора, к которому относится оговорка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test