Translation examples
During times of crisis, there is an increased need for coordination, policy advice and response planning.
Во время кризиса увеличиваются потребности в координации, выработке политических рекомендаций и планировании ответных мер.
There is thus a pressing and increasing need for investment in infrastructures and health systems, including in the areas of human resources and management.
Таким образом, существует неотложная и увеличивающаяся потребность в инвестировании в инфраструктуры и системы здравоохранения, в том числе в сферах людских ресурсов и управления.
Subject to developments in early 2006, consideration might be given to revising the Appeal to match increasing needs.
При условии благоприятного развития событий в первой половине 2006 года может быть рассмотрена возможность корректировки призыва в целях удовлетворения увеличивающихся потребностей.
There was thus an increasing need for identifying appropriate technical assistance and mechanisms in order to maximize the collective capacity to fight global crime.
Таким образом, все увеличивается потребность в определении надлежащих видов технической помощи и механизмов в целях максимально возможного расширения коллективного потенциала, необходимого для борьбы с глобальной преступностью.
42. Escalating demand for services and the increasing need for lifelong care of chronic diseases have necessitated UNRWA to seek new ways of delivering health services in order to ensure quality of care for the future.
42. Рост спроса на услуги и увеличивающаяся потребность в пожизненном лечении хронических заболеваний требуют от БАПОР поиска новых путей предоставления медицинских услуг в целях обеспечения качественной медицинской помощи в будущем.
The unique arrangement of a double shift clinic at the health centres in the five largest camps and in Gaza town was maintained since it proved to be the most cost-effective means to bridge the gap between the increasing needs of a rapidly growing population and limited Agency resources.
В медицинских центрах пяти крупнейших лагерей и в городе Газа сохранялся уникальный механизм обслуживания пациентов в две смены, поскольку он доказал свою максимальную эффективность в плане сокращения разрыва между все увеличивающимися потребностями быстро растущего населения и ограниченными ресурсами Агентства.
The network has been created in response to the growing public attention to climate change and the increasing need for information about women's perspectives and gender aspects in climate change policies and measures.
Эта сеть была создана в ответ на растущее внимание общественности к изменению климата и на увеличение необходимости в информации о перспективах женщин и гендерных аспектах в рамках политики и мер, касающихся изменения климата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test