Translation for "increase dramatically" to russian
Translation examples
Once positions are posted on Galaxy, the number of applicants to the roster will increase dramatically.
Как только должности будут опубликованы в системе <<Гэлакси>>, резко возрастет число лиц, подающих заявления на включение в реестр.
The workload of the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically as from 2008.
Поэтому предполагается, что начиная с 2008 года резко возрастет рабочая нагрузка Отдела апелляций и юридических консультаций.
60. Much remains to be done, particularly if the number of returnees increases dramatically as a result of the amnesty and reconciliation process.
60. Однако многое предстоит еще сделать, в особенности если число возвращающихся резко возрастет в результате амнистии и процесса примирения.
The workload of the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically during the biennium 2010-2011.
В этой связи ожидается, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов нагрузка Апелляционного и юридического консультативного отдела резко возрастет.
Without adequate assistance from legal officers, the time required for the judges of the Tribunal to hear and decide cases will increase dramatically.
Без надлежащей помощи со стороны сотрудников по правовым вопросам объем времени, необходимый судьям Трибунала для рассмотрения и разрешения дел, резко возрастет.
Reductions in health-care expenditures -- that in "good" times push more than 100 million persons annually into poverty -- are likely to increase dramatically.
Сокращение расходов на здравоохранение, которое даже в благоприятные периоды приводит к обнищанию более 100 млн. человек в год, по всей видимости резко возрастет.
Significant additional data-collection efforts would be required to implement tracking by field office, as the number of monitored indicators would increase dramatically (i.e. from 283 to 1,415).
Поэтому потребуются значительные усилия по сбору дополнительных данных для обеспечения отслеживания на местах, поскольку число контролируемых показателей резко возрастет (т.е. с 283 до 1415).
But I think that the Assembly should take note that the appellate workload is likely to increase dramatically in the near future and that the capacity of the Appeals Chamber may need to be enhanced to cope with it.
Но я полагаю, что Ассамблея должна принять к сведению тот факт, что связанная с рассмотрением апелляций рабочая нагрузка Трибунала, скорее всего, резко возрастет в ближайшем будущем и для того, чтобы справиться с ней, потенциал Апелляционной камеры, возможно, придется укрепить.
With the establishment of UNAMID, the air assets managed by the incumbent would increase dramatically from the current UNMIS air fleet of 31 to an additional 48 for UNAMID, totalling 79 aircraft.
После создания ЮНАМИД количество единиц авиатехники, находящихся в ведении сотрудника, занимающего эту должность, резко возрастет за счет добавления к существующей 31 единице авиатехники для МООНВС дополнительно 48 единиц авиатехники для ЮНАМИД, в результате чего общая численность авиапарка этих миссий составит 79 единиц.
6. Fourth, non-compliance undercuts the aspirations of the international community to nuclear and general disarmament, as expressed in the preamble to the NPT and in article VI. If the emergence of new nuclear weapons possessors cannot be stopped, new regional or global nuclear arms races are likely to develop and/or become entrenched, creation of the environment necessary for the total elimination of nuclear weapons would become ever more difficult and distant, and the risk of nuclear warfare would increase dramatically.
6. Вчетвертых, несоблюдение наносит ущерб чаяниям международного сообщества, стремящегося к достижению ядерного и всеобщего разоружения, как это предусмотрено в преамбуле ДНЯО и в его статье VI. Если нельзя будет предотвратить появление новых государств, обладающих ядерным оружием, то новая региональная или глобальная гонка ядерных вооружений, скорее всего, начнется и/или станет постоянным явлением, создание условий, необходимых для полной ликвидации ядерного оружия, станет еще более трудным и долговременным делом, а угроза ядерной войны резко возрастет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test