Translation for "incessantness" to russian
Translation examples
The negotiating process has been marred by incessant political violence.
Процесс переговоров омрачается непрерывным политическим насилием.
These attacks have been incessant, as the chronology clearly demonstrates.
Как это четко следует из хронологии событий, нападения совершались непрерывно.
We believe that consistency and incessant efforts will lead to the achievement of targeted objectives.
Мы убеждены, что их последовательные и непрерывные усилия приведут к достижению намеченных целей.
The subsequent incessant bombardment of Eritrean villages was increasing their numbers by the day.
В результате последующих непрерывных бомбардировок эритрейских деревень численность перемещенных лиц возрастает с каждым днем.
The incessant rain of rocket attacks, shelling and aerial bombardment continues unabated.
Постоянно продолжаются неослабевающие и непрерывные интенсивные ракетные удары, артиллерийские обстрелы и бомбардировки с воздуха.
In the name of the defending civilians, incessant bombing campaigns murdered thousands of civilians.
В результате непрерывных массированных бомбардировок, осуществляемых под лозунгом защиты гражданских лиц, погибли тысячи мирных жителей.
Unsustainable lifestyles have not changed, the incessant drive for plenty has not ceased, excessive demands on natural resources have not slackened.
Расточительный образ жизни не изменился, непрерывное стремление к изобилию не исчезло, чрезмерный спрос на природные ресурсы ничуть не убавился.
The seemingly incessant demands of that process detract from other functions that are equally, if not more important such as long-range planning and oversight.
Осуществляемый практически непрерывно этот процесс отвлекает внимание от выполнения других не менее, а, возможно, и более важных функций, таких, как долгосрочное планирование и надзор.
In the past month, Israel, the occupying Power, has carried out incessant attacks against the Occupied Palestinian Territory, particularly the Gaza Strip.
В течение истекшего месяца Израиль, оккупирующая держава, непрерывно наносил удары по оккупированной палестинской территории, особенно по сектору Газа.
As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before.
В результате непрерывных дождей, которые были принесены циклоном Айла из Бенгальского залива, уровень воды во всей речной системе в Бутане поднялся до невиданных ранее высот.
Enough with the incessant whining.
Хватит непрерывно ныть.
the incessant murmur of the city.
непрерывный шум города.
Pressing on with your slow, incessant march.
Продолжаешь свой медленный, непрерывный марш.
Be able to work without Tony's incessant babbling.
Работать без непрерывной болтовни Тони.
Can you please stop that incessant babbling?
Можете ли вы остановить непрерывную болтовню?
All there is, is the incessant crying.
Все, что есть, только этот непрерывный плач.
This incessant sound is doing irreparable damage, irreparably!
Этот непрерывный звук наносит непоправимый вред! Непоправимый!
Ever since then, I've felt this incessant need to one-up you.
С тех пор, я чувствую непрерывную нужду в отмщении.
We agreed to take a break from these incessant phone calls.
Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков.
While I admire your incessant need to be special, Chapman... she did.
Пока я восхищаюсь твоей непрерывной потребностью быть особенной, Чапмэн Она сделала
And, almost weeping herself (which did not hinder her constant, incessant pattering), she pointed to the whimpering children.
И она, сама чуть не плача (что не мешало ее непрерывной и неумолчной скороговорке), показывала ему на хнычущих детей.
More than 1 million people have been temporarily internally displaced owing to incessant bombings.
В результате беспрестанных бомбардировок более 1 млн. человек стали временными вынужденными переселенцами.
Such a solution would have the effect of reactivating development and putting an end to the incessant rescheduling of debts.
Это позволило бы гарантировать оживление процесса развития и положить конец беспрестанному пересмотру условий погашения задолженности.
Witnesses claimed that the sometimes incessant bombardments, aside from causing widespread destruction, generated extreme fear among the people.
Свидетели заявляли, что иногда беспрестанные обстрелы не только причиняли широкомасштабные разрушения, но и вызывали у жителей непреодолимый ужас.
As you know, the town of Sderot continues to be terrorized by incessant and indiscriminate rocket fire from Palestinian-controlled areas.
Как Вам известно, город Сдерот попрежнему подвергается беспрестанным неизбирательным ракетным обстрелам из районов, контролируемых палестинцами.
The illegal smuggling of arms to terrorist organizations in the Gaza Strip poses a direct and imminent threat to the safety and security of the State of Israel and its citizens, who continue to suffer incessant rocket and mortar attacks originating from the Gaza Strip.
Незаконная контрабанда оружия для террористических организаций в секторе Газа создает прямую и непосредственную угрозу для безопасности и защищенности Государства Израиль и его граждан, которые продолжают страдать от беспрестанных ракетных и минометных обстрелов из сектора Газа.
170. A heightened sense of impunity is generated by the incessant war of words between political groups and parties, who are each aligned with private sector actors, law enforcement agencies, civil society groups and representatives of foreign interests.
170. Ощущение собственной безнаказанности причастных к этому лиц крепнет в результате беспрестанной словесной перепалки между политическими группами и партиями, на стороне каждой из которых выступают определенные субъекты частного сектора, правоохранительные ведомства, группы гражданского общества и заинтересованные иностранные круги.
What is that incessant beeping that it's doing?
Что это за беспрестанное пищание?
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing.
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство.
You know you do this incessant list question thing?
Вы понимаете, что без умолку задаёте вопросы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test