Translation for "в отвалах" to english
В отвалах
Translation examples
in dumps
Приблизительно 80% кислородно-конвертерной пыли и шламов сбрасываются в отвалы.
Approximately 80% of BOF dusts and sludges go to the dump.
В других муниципалитетах существует целый ряд "диких" свалок и отвалов шлака.
There are a number of "wild" depots and ash dumps in other municipalities.
Хвостохранилища и отвалы урановых руд, вся зона находятся в аварийном состоянии.
The tailings ponds and uranium ore dumps and the entire zone are in a state of disrepair.
Хвостохранилища и отвалы урановых руд расположены в высокосейсмической девятибалльной зоне.
The tailings ponds and uranium ore dumps are located in a highly seismically active (force 9) zone.
Таджикистан унаследовал от Советского Союза множество урановых шахт, рудничных отвалов и отстойников.
Tajikistan inherited from the Soviet Union numerous mines, mine dumps and uranium-tailing ponds.
Министерство чрезвычайных ситуаций несет ответственность за управление 36 хвостохранилищами и 25 горными отвалами на закрытых горнодобывающих предприятиях, которые были заброшены после развала Советского Союза, тогда как хвостохранилища и отвалы функционирующих горнодобывающих компаний остаются под их контролем.
The Ministry of Emergency Situations is responsible for the management of 36 tailings and 25 dumps of closed mining enterprises which were abandoned after the fall of the Soviet Union, whereas tailings and waste dumps of functioning mining companies remain under the control of the enterprises.
По всей вероятности, предприятие ИМЛИ также сбрасывает в отвалы печной шлаг за пределами своей территории.
Apparently, IMLI also dumps its waste slag outside its factory gates.
Трудности обычно связаны с использованием земель под незаконные свалки, полигоны отходов, хвостохранилища и отвалы породы.
Difficulties often arise in accounting for land used illegally for waste dumps, landfills, tailing pits and refuse heaps.
С советской эпохи в Таджикистане остаются многочисленные урановые рудники, отвалы и хранилища для отходов обогащения урана.
Tajikistan had inherited numerous uranium mines, mine dumps and uranium tailing ponds from the Soviet period.
Большой Король шел по тропе, огибающей шахтные отвалы.
big king came down the path that skirted the mine dump.
А бывшие мусорные отвалы Грисского меандра до сих пор лежали обугленные и засыпанные пеплом.
Griss Twist’s dumps were still bone-white and blackened wreckage.
— Ты красавица, — прошептал он: гигантские отвалы голубого камня действительно были красивы.
you beauty, he whispered, for in his eyes the mountainous dumps of blue rock beside the shafts were truly beautiful.
Это значило, что из недостающих двухсот унций очень мало уходило в отвалы и шлам.
Which meant that very little of the missing 200 ounces was being lost into the dump and the slimes dam.
Повсюду высились суровые каркасы огромных сталеплавильных и очистительных комбинатов, повсюду земля была обезображена отвалами и грудами шлака.
The earth was dotted with the steely skeletons of great smelting and refining plants, and disfigured with mountainous dumps and heaps of slag.
Шахтные отвалы выше, чем он помнит, несколько новых зданий; чуть старше, чуть умнее, но все та же бессердечная сука.
The mine dumps higher than he remembered them, a few new buildings, a little older and a little smarter but still the same heartless bitch beneath it all.
Наконец-то. – Это вы около четырех недель тому назад нашли на мусорном отвале мужчину, спасли его и держали у себя, пока он не выздоровел?
Finally. “Did you save a man from the garbage dump about four weeks ago and take him in while he was sick?”
Но звезды были очень яркие, и в их свете белые шахтные отвалы, с большой холм каждый, казались нарывами на лице земли.
the sky.  The stars, however, were big and by their light the white mine dumps, each the size Of a large hill, stood out like pustules on the earth's face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test