Translation for "in posted" to russian
Translation examples
5,840 troops observation post days (2 troops per post x 8 posts x 365 days)
5840 дней несения службы военнослужащими на наблюдательных постах (2 военнослужащих на посту 8 постов 365 дней)
35. As a member of the coalition, the UDMR holds two posts of minister in the present Government, 11 posts of secretary of State, two posts of prefect and eight posts of deputy prefect.
35. ДСВР (как член правительственной коалиции) имеет два министерских поста в составе нынешнего правительства, 11 постов государственных секретарей, а также 2 поста префектов и 8 постов заместителей префектов.
What has really happened in post 12?
Реально случилось в посте 12?
- Get them in post-op as fast as you can.
- Переведите их в пост-операционную.
Texas Midlands in Post has just been hit.
Texas Midlands в Посте только что ограбили.
It means that the only branch that fits the bill is in Post.
- То, что единственный подходящий филиал находится в Посте!
Out here in post-plague America, there are real concerns about the new President.
А в пост-вирусной Америке, есть сильные сомнения насчет президента.
I was hoping you might be interested in having me interview you about your life as a hot transgenic female on the run in post-Pulse America.
Макс. Я надеялся, что смогу взять у тебя интервью о том каково живется сексуальной трансгенной цыпочке в бегах в пост-Импульсной Америке.
Also you left your post without leave of Lord or of Captain.
К тому же ты покинул свой пост без позволения государя или начальника.
I, meanwhile, was offered the post of Minister of Magic, not once, but several times.
Мне тем временем предлагали пост министра магии, причем неоднократно.
And I have told Beregond, but I’m afraid he won’t dare to leave his post: he is on guard.
Я сказал Берегонду, но он вряд ли уйдет с поста, он на часах.
and we stood there, each at his post, in a fever of heat and anxiety. An hour passed away.
Каждый стоял на своем посту, разгоряченный жарой и тревогой. Так прошел час.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The fact that he had become President of the Galaxy was frankly astonishing, as was the manner of his leaving the post.
Тот факт, что он умудрился стать Президентом Галактики, был действительно ошеломляющим, как, впрочем, и манера, в которой он оставил свой пост.
Paul had sensed his mother come up beside him away from her post guarding the door.
В тот момент Пауль почувствовал за спиной мать – она подошла, оставив свой пост у дверей.
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
Hawkins, help yourself, and back to your post to eat it,» continued Captain Smollett. «Lively, now, my lad;
Хокинс, бери свой завтрак и ешь на посту, – продолжал капитан Смоллетт. – Пошевеливайся, дружок, а то останешься без завтрака...
“She’s supposed to be guarding the school, why she suddenly abandoning her post to come and see Dumbledore when he’s not even here?”
она была чем-то сильно встревожена. — Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?
Documents for the Conference will be posted on the following website: http://www.odccp.org/palermo
Документы Конференции будут разме-щаться на сайте: http://www.odccp.org/palermo.
Establishment of the post of Defender of Rights would give unprecedented scope to the French system for protecting rights and freedoms.
Создание этого органа придало бы небывалый размах французской системе защиты прав и свобод.
Despite the wide range of peacekeeping operations, that post had remained vacant since March 2000.
Несмотря на широкий размах операций по поддержанию мира, эта должность остается вакантной с марта 2000 года.
The Compilation, posted on the CCW website, helped to illustrate the range and depth of work that other organizations have engaged in.
Эта компиляция, размещенная на веб-сайте КНО, показывает размах и глубину работы, проводимой другими организациями.
He further considered that there would always be a preliminary agreement or at least some form of understanding between parties regarding the posting of information on a website.
Кроме того, он считает, что всегда будет существовать предварительная договоренность или, по крайней мере, будет достигнуто своего рода понимание между сторонами относительно разме-щения информации на веб - сайте.
The Information Systems Office (ISO) recognizes that the lines of responsibility in the production unit have become somewhat blurred and has recently requested a reclassification of the post and job description for the production assistant.
Управление информационных систем (УИС) признает, что границы ответственности в производственной группе несколько размылись, и недавно оно просило произвести переклассификацию должности и изменить должностную инструкцию помощника по вопросам производства.
While this attention was related to the immediate post-war period, there is a growing tendency to focus on social and economic needs as an overarching phenomenon of the poverty which affects various population groups without distinction.
Хотя это внимание уделялось прежде всего в период непосредственно после окончания военных действий, все более широкий размах приобретает тенденция рассмотрения социальных и экономических потребностей под углом глобального явления нищеты, которое затрагивает без различия разные слои населения.
Mr. Buttimore (Observer for Ireland) said that, although he acknowledged the concern expressed by the representative of Singapore, he shared the view that the commentary should include an explanatory note to the effect that the rule contained in the draft paragraph was not exclusive, though without referring to the website posting issue.
11. Г-н Баттимор (наблюдатель от Ирландии) говорит, что, хотя он и признает обоснованность опасений, о которых говорил представитель Син-гапура, он разделяет точку зрения о том, что в ком-ментарий следует включить пояснительное приме-чание о том, что правовая норма, содержащаяся в проекте данного пункта, не является исключающей, но при этом никак не касаться вопроса о разме-щении информации на веб-сайте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test