Translation for "post in" to russian
Translation examples
Chapters prepared and awaiting posting
Подготовленные главы, которые предстоит разместить в
They were stationed at the sentry post.
Прибывший персонал разместился на территории сторожевого поста.
This could be posted on the Committee's website.
Такие инструкции можно было бы разместить на веб-сайте Комитета.
These would also be posted on the UNECE website.
Их также предполагалось разместить на вебсайте ЕЭК ООН.
It posted these information materials on its web site.
Она разместила эти информационные материалы на своем веб-сайте.
UNECE will post the reports on its website.
c) ЕЭК ООН разместит доклады на своем вебсайте.
It is planned to post those requirements for open review by the community.
Планируется разместить эти требования для открытого рассмотрения сообществом.
The Working Group welcomed the presentations and asked that they be posted on the website.
Рабочая группа приветствовала эти доклады и поручила разместить их на вебсайте.
The secretariat will post the presentations on the website after the meeting.
Секретариат ЕЭК ООН разместит демонстрационные материалы на вебсайте после совещания.
If you just followed the simple bathroom schedule I posted in two places in English and Spanish...
Если бы вы следовали простому расписанию, которое я разместил в двух местах на английском и на испанском...
I mean, even... even finding the flier that Alice posted in the library looking for work was huge, and... and that didn't even buy me the messages.
Даже.. даже находка листовки, что Элис разместила в библиотеке, было огромным прорывом, но.. но даже это не помогло мне с сообщениями
5,840 troops observation post days (2 troops per post x 8 posts x 365 days)
5840 дней несения службы военнослужащими на наблюдательных постах (2 военнослужащих на посту 8 постов 365 дней)
35. As a member of the coalition, the UDMR holds two posts of minister in the present Government, 11 posts of secretary of State, two posts of prefect and eight posts of deputy prefect.
35. ДСВР (как член правительственной коалиции) имеет два министерских поста в составе нынешнего правительства, 11 постов государственных секретарей, а также 2 поста префектов и 8 постов заместителей префектов.
So I took the post in Tibet.
Я принял пост в Тибете.
Six months ago, she's posting in the daytime.
Она делала посты в дневное время
What happened to old Mrs. Post in Wichita?
Что случилось со старой миссис Пост в Вичите?
But the general's been nominated to a post in Homeland.
Но кандидатура генерала выдвинута на пост в Министерстве внутренней безопасности.
- Then I saw you again at "The Boston Post." In the elevator?
- Потом я видел тебя в "Бостон Пост", в лифте.
Daddy's taking up his post in Rhodesia a week earlier than expected...
Папа занял свой пост в Родезии на неделю раньше, чем ожидалось...
Did you tell a trainee that I intentionally left my post in Chicago?
Ты сказал стажёру, что я намеренно оставил свой пост в Чикаго?
He came back in his late 20s and took up his post in Honore.
Ему было около 30, когда он вернулся и занял свой пост в Оноре.
He might not have died if I hadn't left my post in K'un-Lun.
Он бы не погиб, если бы я не оставил свой пост в Кун-Луне.
So the price for helping Mishil to the throne... amounts to some land and a post in the council?
Значит такова цена за вашу помощь Мисиль взойти на трон... - это земля и пост в Совете?
Also you left your post without leave of Lord or of Captain.
К тому же ты покинул свой пост без позволения государя или начальника.
I, meanwhile, was offered the post of Minister of Magic, not once, but several times.
Мне тем временем предлагали пост министра магии, причем неоднократно.
And I have told Beregond, but I’m afraid he won’t dare to leave his post: he is on guard.
Я сказал Берегонду, но он вряд ли уйдет с поста, он на часах.
and we stood there, each at his post, in a fever of heat and anxiety. An hour passed away.
Каждый стоял на своем посту, разгоряченный жарой и тревогой. Так прошел час.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The fact that he had become President of the Galaxy was frankly astonishing, as was the manner of his leaving the post.
Тот факт, что он умудрился стать Президентом Галактики, был действительно ошеломляющим, как, впрочем, и манера, в которой он оставил свой пост.
Paul had sensed his mother come up beside him away from her post guarding the door.
В тот момент Пауль почувствовал за спиной мать – она подошла, оставив свой пост у дверей.
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
Hawkins, help yourself, and back to your post to eat it,» continued Captain Smollett. «Lively, now, my lad;
Хокинс, бери свой завтрак и ешь на посту, – продолжал капитан Смоллетт. – Пошевеливайся, дружок, а то останешься без завтрака...
“She’s supposed to be guarding the school, why she suddenly abandoning her post to come and see Dumbledore when he’s not even here?”
она была чем-то сильно встревожена. — Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test