Translation for "imposing conditions" to russian
Translation examples
Those who do care for Africa do not impose conditions for assisting Africa.
Те, кто действительно заботится об Африке, не навязывают условий при оказании помощи Африке.
This could, consequently, bias the process. As a result, the bidder may impose conditions that have a negative impact on competition.
Это может приводить к искажению процесса проведения торгов, и в результате участник конкурса может навязывать условия, отрицательно сказывающиеся на конкуренции.
Any delay or imposed condition is liable to undermine the peace process and delay the assistance and cooperation so essential for the peoples of the region.
Любые отсрочки или навязываемые условия способны подорвать мирный процесс и задержать оказание столь жизненно необходимых народам региона помощи и сотрудничества.
Financial and trade agreements offered to Africa by many bilateral and multilateral institutions impose conditions that cannot lead to social peace, prosperity and development.
Финансовые и торговые соглашения, предлагаемые Африке многими двусторонними и многосторонними институтами, навязывают условия, которые не могут привести к социальному миру, процветанию и развитию.
With regard to the tone of its report, the Committee on Contributions should not exceed its terms of reference by seeking to impose conditions on other legislative bodies.
Что касается тона доклада Комитета по взносам, то делегация считает, что Комитету не следует выходить за рамки своих полномочий и навязывать условия другим директивным органам.
In the Santa Cruz/Microsoft case, Microsoft was prevented from imposing conditions in a licensing arrangement hampering the development of operating systems based on UNIX software.
При рассмотрении дела "Санта-Крус/Майкрософт" компании "Майкрософт" было запрещено при заключении лицензионного соглашения навязывать условия, которые препятствовали разработке операционных систем, основанных на программном обеспечении UNIX.
Clearly, it would be giving Police powers to impose conditions which are inconsistent with the provisions of Articles 29(1) (d) of the Constitution which guarantee the enjoyment of the freedom to assemble and demonstrate".
Очевидно, он предоставлял бы полиции полномочия навязывать условия, не совместимые с положениями пункта 1 d) статьи 29 Конституции, который гарантирует осуществление свободы собрания и демонстрации".
42. The reference in paragraph 1 of draft article 49 to responsibility under paragraph 2 was misplaced, since paragraph 2 conferred a right and did not impose conditions.
42. Содержащаяся в пункте 1 проекта статьи 49 ссылка на ответственность в соответствии с пунктом 2, находится не на том месте, поскольку пункт 2 предоставляет право, но не навязывает условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test