Similar context phrases
Translation examples
conjuction
If, if, if-- Auggie, sorry, man.
Если, если, если... Огги, извини.
If ... if ... if she's in trouble ...
Если-если- если она в беде-
If this, if that.
Если это, если то.
If... if you'd just...
Если.. Если вы просто..
If... if you what?
Если... если ты что?
If he hadn't crashed in the C.T. if, if, if.
Если бы ему не стало плохо на КТ, если, если, если.
If, well, for instance, if...
Если, ну, например, если...
If... if he finds out...
Если...если он узнает...
conjuction
If he was afraid, if he cried.
Было ли ему страшно, плакал ли он.
If they've been seen, If they're safe.
Видели ли их, в безопасности ли они.
As if drunk, as if in a dream.
То ли - во хмелю, то ли - во сне...
If I can fight like Liam.
Смогу ли драться как Лиам.
If there's any...
Есть ли здесь...
Present if there
Присутствовал ли там,
If I'm sure?
Убеждена ли я?
If we have?
Женюсь ли я?
If she's available?
Свободна ли она?
conjuction
If my father... ..if...
Если бы мой отец... Если бы...
What if, yeah, what if?
Что если бы. Да, что если бы.
And if you'd done... if you'd been...
Если бы ты... если бы ты могла...
If youth knew, if old age could ...
Если бы молодость знала, если бы старость могла.
And if I were not too old for you, and if your heart were not already taken, and if, and if, and if...
И если бы я не была намного старше вас, и если бы ваше сердце не было занято. Если бы, если бы, если бы...
If things had been different, if I...
Если бы все пошло по-другому, если бы я..
conjuction
"If I were clutched unto his chest" If.
"Коль меня б он к сердцу своему прижал..." Коль!
If so, sit down.
...Садись, коли так".
- If you say so.
— Хорошо, коли так.
- If you don't mind.
- Коли не возражаешь.
Speak, if you must.
Говори, коли должен.
Fight me if you dare.
Сражайся, коли посмеешь.
If darkness falls...
И коль тьма падёт...
In Eternity, if the year revolved...
...коль года оборот...
You'll see him if you look.
Коль появится вдруг.
And what if there is no one else, if there is nowhere else to go!
— А коли не к кому, коли идти больше некуда!
- No ifs.... If?
-Я не принимаю условий,при каком?
If you call, you will hear!
Назовите ваши условия.
If you respect our terms, we'll have peace.
Выполните условия - мир.
Only if it's a partnership.
Только на партнерских условиях.
If we hold jimmy on suspicion of murder,
Лейтенант, как предположение.
Okay, let's not worry about "what ifs."
Давайте не будем строить предположений.
If I don't phone, the more insecure she becomes.
она станет гораздо неувереннее.
I'm sorry if I was sounding hesitant.
- Да. Извините, что говорю неуверенно.
If it is tentative it will be boring.
Иначе эта неуверенность станет скучной.
If we show even the slightest hesitation, he will use it.
Он использует нашу неуверенность против нас.
If she sat on her hands, she came off timid.
Когда она сидела молча, то выглядела неуверенной.
If anything, I'm being reasonable.
Во всяком случае, я поступила разумно.
If anything, it's kind of right.
Во всяком случае, это правое дело.
If anything, he deserves a promotion.
Во всяком случае, он заслуживает поощрения.
If there's blokes kissing, don't stare.
Во всяком случае пока не пообедал.
But I guess if you've lived like that for long enough.
Во всяком случае, мне так казалось.
If anything, I'm turned off.'
Во всяком случае, меня это не заводит".
пожалуй
phrase
If I could just--
Я бы, пожалуй...
If anything, I look...
Пожалуй, я выгляжу...
Don't mind if I do.
Не откажусь, пожалуй.
Mind if I christen this?
Приму крещение, пожалуй.
I thought it'd be fun if...
Пожалуй, будет весело...
Um, yes, miss, if you would.
- Да, мисс, пожалуй.
I think it's best if I go.
Я, пожалуй, пойду.
If I do it right, you'll probably regret it.
Смотри не пожалей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test