Translation for "hugely" to russian
Translation examples
adverb
But there is a huge dropout rate, especially for girls.
Вместе с тем очень много учащихся, особенно среди девочек, бросают школу.
64. The mining industry is hugely profitable and influential.
64. Горнодобывающая промышленность -- это очень прибыльная и могущественная отрасль.
During oppressive regimes and in times of conflict, a huge variety of rights are violated.
В периоды репрессивных режимов и конфликтов нарушаются очень многие права.
These results warrant caution due to huge uncertainty in assumptions.
К анализу результатов следует относиться очень осторожно в силу большой степени неопределенности, присущей исходным посылкам.
The election results in Bosnia and Herzegovina show that there is a huge percent of women voters.
Результаты выборов в Боснии и Герцеговине свидетельствуют о том, что среди избирателей имеется очень много женщин.
Reaching internally displaced persons can pose a huge challenge for a variety of reasons.
Охват перемещенных внутри страны лиц может быть очень затруднен по ряду причин.
It was thus a very small group with a huge volume of work to tackle.
Таким образом, этой очень небольшой по своему составу группе предстоит проделать весьма значительную работу.
But they need our help, and there is much which can be done to make a huge difference in their lives.
Но они нуждаются в нашей помощи, и для внесения в их жизнь громадных изменений сделать можно очень многое.
Montenegro has a huge variety of natural attractions that have not yet been developed.
В Черногории находится очень много природных достопримечательностей, которые пока еще не стали объектом рекреационного использования.
That's a huge, huge bugaboo for him.
Это его очень-очень пугает.
I mean,I'a huge,huge fan of penis.
Я очень, очень большой фанат пенисов.
He's huge.
Он очень популярный.
- It's huge!
Она очень длинная.
You know, it's a huge... it's a huge deal.
Это очень-очень серьёзное событие.
The competition's huge.
Конкуренция очень сильна.
You just won’t believe how vastly hugely mindboggingly big it is.
Очень велик. Вы просто не поверите, как он невероятно, непостижимо, умопомрачительно велик.
The larger of the two workmen, who was blond and quite huge, now that Harry came to look at him, waved her away.
Приглядевшись, Гарри увидел, как тот из двух работяг, что был повыше, очень крупный блондин, отмахнулся от нее.
Across the width and height of the tunnel a vast web was spun, orderly as the web of some huge spider, but denser-woven and far greater, and each thread was as thick as rope.
Во всю ширину и сверху донизу проход затянула огромная сеть, по-паучьи тщательно и очень плотно сплетенная, а паутина была толщиной с веревку.
A thin woman, heavily draped in shawls and glittering with strings of beads, she always reminded Harry of some kind of insect, with her glasses hugely magnifying her eyes.
Очень худая, в несколько слоев закутанная в шали, поверх которых блестели бесчисленные бусы и цепочки, она благодаря очкам, многократно увеличивавшим глаза, всегда напоминала Гарри какое-то насекомое.
The rest were mere objects of vulgar wonder and curiosity; some reeds of an extraordinary size, some birds of a very beautiful plumage, and some stuffed skins of the huge alligator and manati;
Все остальное представляло собою лишь предметы, рассчитанные на возбуждение любопытства и удивления толпы: тростник чрезвычайно больших размеров, несколько птиц с очень красивым оперением и несколько чучел громадных аллигаторов и ламантинов;
In fact,” he continued as with a huge bang Southend split itself into six equal segments which danced and span giddily round each other in lewd and licentious formation, “there is something altogether very strange going on.”
На самом деле, – продолжал он, наблюдая, как, бумкнув, Саутенд раскололся на шесть равных сегментов, которые закружились в буйной пляске, соединяясь в беспутные, непристойные пары, – тут все очень странно.
But the World Cup was a fiasco for the whole Ministry, and then, Mr. Crouch suffered a huge personal shock with the misbehavior of that house-elf of his, Blinky, or whatever she was called. Naturally, he dismissed her immediately afterward, but—well, as I say, he’s getting on, he needs looking after, and I think he’s found a definite drop in his home comforts since she left.
Но Министерство на Чемпионате мира потерпело фиаско, вдобавок его очень расстроила домовуха Винки, так, кажется, ее зовут. Мистер Крауч, конечно, ее выгнал, но остался без прислуги, а это… э-э… ему трудно, сам понимаешь, возраст. Хозяйство с ее уходом разладилось.
The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge, curved wooden back, a round table of an oval shape in front of the sofa, a dressing table with a mirror between the windows, chairs against the walls, and two or three halfpenny prints in yellow frames portraying German damsels with birds in their hands—that was all the furniture there was.
Мебель, вся очень старая и из желтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном, туалета с зеркальцем в простенке, стульев по стенам да двух-трех грошовых картинок в желтых рамках, изображавших немецких барышень с птицами в руках, — вот и вся мебель.
The earth was much nearer, and below them were trees that looked like oaks and elms, and wide grass lands, and a river running through it all. But cropping out of the ground, right in the path of the stream which looped itself about it, was a great rock, almost a hill of stone, like a last outpost of the distant mountains, or a huge piece cast miles into the plain by some giant among giants.
Земля была очень близко; внизу раскинулись зеленые луга, поросшие дубами и вязами. Равнину пересекала река, посреди которой торчала то ли скала, то ли каменный холм, напоминавший обломок горы, будто бы сюда его забросил во время игры какой-то великан.
That constituted huge progress.
Эти данные свидетельствуют о достижении весьма большого прогресса в этой области.
This is a huge year for the United Nations.
Текущий год является весьма важным для Организации Объединенных Наций.
This was a huge undertaking, which was not envisaged for completion at the time the budget was submitted.
Этот весьма значительный объем работы не предусматривался в планах к моменту представления бюджета.
Huge activity was required to produce the methodologies for Level 3 parameters.
Необходимо проводить весьма активную деятельность по разработке методологий для параметров уровня 3.
Expected results: To address the problem of huge import of e-waste in Africa.
Ожидаемые результаты: Решение проблемы весьма значительного импорта э-отходов в Африке.
16. A remarkable fact is the huge differences in internet response by country.
16. Весьма примечательными являются огромные различия по странам в части, касающейся заполнения вопросников с помощью Интернета.
This recently hosted high-profile information society event proved to be a huge success.
Это недавно проведенное у нас знаменательное мероприятие информационного общества оказалось весьма успешным.
All countries have huge investment needs and are competing for scarce resources;
У всех стран потребности в капиталовложениях весьма велики, и они ведут конкурентную борьбу друг с другом за доступ к дефицитным ресурсам.
Malawi's revenue from foreign trade had fallen and trade deficits were huge.
Доходы Малави от внешней торговли снизились, и торговый дефицит является весьма значительным.
A hugely successful realtor.
Весьма успешный риэлтор.
That was pretty flawless and huge.
Это было весьма безупречно и масштабно.
The jewels you found, they're hugely valuable.
Драгоценности, что ты нашла, весьма ценные.
Some kind of hugely powerful perception filter.
Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия.
This blood has more anisocytosis than I've ever seen before with hugely variable cell morphology.
Анизоцитоз необычайно повышен. Форма клеток весьма разнится.
Typically, an experimental drug becomes hugely profitable once it gets to stage two.
Обычно экспериментальное лекарство становится весьма прибыльным, как только переходит на вторую стадию.
Black holes are like fundamental particles, and that's very surprising because they're huge, macroscopic objects.
Они подобны элементарным частицам и это весьма неожиданно, ведь они огромные макрообъекты.
Which happens to be hugely popular in Korea thanks to a licensing deal I negotiated.
Которое стало весьма популярно в Корее благодаря лицензионному соглашению, о котором договорился я.
There was at least one positive and hugely important outcome of the Crusades, a legacy that's still with us now.
ќднако существует, по крайней мере, один положительный и весьма важный результат от рестовых походов, наследие которого до сих пор с нами.
there was a huge stand with icons and, against the opposite wall, a large bed, quite clean, covered with a silk patchwork quilt.
У другой стены стояла большая постель, весьма чистая, с шелковым, наборным из лоскутков, ватным одеялом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test