Similar context phrases
Translation examples
The risks are enormous.
Опасности огромны.
The challenges are enormous.
Задачи огромны.
The costs will be enormous.
Расходы будут огромными.
The resources of the Arctic are enormous.
Ресурсы Арктики огромны.
We are suffering enormously ...
Наши страдания огромны ...
The existing needs are enormous.
Существующие потребности огромны.
The challenges ahead are enormous.
Сохраняющиеся проблемы являются огромными.
The challenge is indeed enormous.
Эта задача поистине огромна.
89. These are enormous tasks.
89. Это огромные задачи.
The obstacles on the road are numerous and enormous.
Препятствий на этом пути много, и они огромны.
Enormous. Enormous. Why don't you translate?
Сжигали в крематории, огромном, огромном...
- They're enormous.
- Да они просто огромные.
Who's this... enormous?
Кто этот .. огромный?
- Looks like enormous.
- Похоже, просто огромное...
An enormous anchor!
Какой огромный якорь!
This enormous phallus.
Этот огромный фаллос.
On his finger there was an enormous ring with an expensive stone.
На пальце был огромный перстень с дорогим камнем.
Anyway, you've got enormous material in you.
Материал, по крайней мере, заключаете в себе огромный.
Something silver white, something enormous, erupted from the end of his wand.
Что-то огромное серебристо-белое выплыло из его палочки.
“Oh yes,” Bagman said cheerfully, “it’s all been enormous fun.
— Да, конечно, — сияя, подтвердил Бэгмен. — Все получили огромное удовольствие.
“Just now!” said Harry, who was refraining from yelling with enormous difficulty.
— Только что! — ответил Гарри, ценой огромных усилий удерживаясь от крика.
“Well?” Harry urged him, as Hagrid shuffled his enormous feet uneasily.
— И что? — поторопил Гарри виновато перебиравшего огромными ступнями Хагрида.
Behind him, on the floor, were these enormous, massive, beautiful ivory tusks!
За его спиной лежали на полу огромные, массивные, прекрасные слоновьи бивни!
He held out an enormous hand and shook Harry’s whole arm.
Он протянул огромную ладонь и, обхватив руку Гарри, энергично потряс ее.
Malfoy was easily the smallest person in the Slytherin team; the rest of them were enormous.
Малфой был единственным низкорослым игроком Слизерина, остальные были просто огромны.
And think of the enormous proportion of those profits dependent upon a single product—the spice.
И о том, что огромная часть этих прибылей зависит от одного-единственного товара – от Пряности.
He contributed enormously to the work of this Organization.
Он внес громаднейший вклад в работу этой Организации.
It enormously affects their health and their output.
Это в громадной мере сказывается как на их здоровье, так и на их производительности.
They harbor enormous feelings of hatred and revenge.
Они испытывают громадное чувство ненависти и желание отомстить за себя.
The sacrifice of our soldiers and policemen has been enormous.
Наши солдаты и полицейские несут громадные жертвы.
The seas and the ocean floors are the depositories of enormous resources.
Дно морей и океанов является хранилищем громадных ресурсов.
This has an enormous impact on the value and work of volunteering.
Это оказывает громадное воздействие на ценность и работу добровольчества.
The world and this Organization are facing an enormous challenge today.
Сегодня весь мир и наша Организация сталкиваются с громадным вызовом.
Today, five years later, there has been an enormous change.
Сегодня, пять лет спустя, произошли громадные изменения.
They offered an enormous potential which must be fully tapped.
Они располагают громадным потенциалом, который необходимо полностью использовать.
36. Using enormous amounts of data is not an easy task.
36. Использование громадных массивов данных − нелегкая задача.
Enormous Penis Syndrome?
Синдром Громадного Пениса?
- He was enormous.
- Он был громадный.
This place is enormous.
Номер просто громадный!
Suddenly, something enormous...
Внезапно что-то громадное...
The repercussions have been enormous.
Последствия были громадными.
No, that's Enormous-Eyes.
Нет, это Громадные Глаза.
Your penis is enormous.
Пенис у тебя просто громадный.
Now it's an enormous stain.
Теперь это уже громадное пятно.
The sums spent upon the reception of a new viceroy of Peru, for example, have frequently been enormous.
Суммы, затрачивавшиеся на прием нового вице-короля Перу, например, часто бывали громадны.
Hagrid was standing outside his hut, one hand on the collar of his enormous black boarhound, Fang.
Хагрид стоял возле своей избушки, держа за ошейник громадного черного пса Клыка.
There was also an enormous, claw footed desk, and, sitting on a shelf behind it, a shabby, tattered wizard’s hat—the Sorting Hat.
В центре — громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа.
He walked across to the enormous wooden table that stood in the middle of his cabin and twitched aside a tea towel that had been lying on it.
Он подошел к громадному деревянному столу, стоявшему посреди хижины, и сдернул с него посудное полотенце.
“Well, I on’y jus’ got back,” said Hagrid, waving an enormous hand at the haversack. “Maybe someone came ter call earlier an’ I missed ’em.”
— Я только что вернулся. — Хагрид махнул громадной рукой в сторону рюкзака. — Может, кто и заходил, да я их не застал.
and still the dragon flew, cities and towns gliding out of sight beneath them, its enormous shadow sliding over the earth like a giant dark cloud.
Внизу проплывали большие и малые города, громадная тень скользила по земле, словно темная туча.
Harry was just mounting his broom when Professor McGonagall came half marching, half running across the pitch, carrying an enormous purple megaphone.
Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор Макгонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.
The tiny creature looked up and stretched its fingers, revealing enormous brown eyes and a nose the exact size and shape of a large tomato.
Миниатюрное существо подняло голову и раздвинуло пальцы, обнаружив громадные карие глаза и нос, по форме и размеру точно соответствующий спелому помидору.
snorted Hagrid. “Yeah. Righ’.” He stomped around, brewing up tea in his enormous copper kettle, muttering all the while.
— Соскучились, вон оно что, — хмыкнул Хагрид. — Ага, как же. Он принялся возиться у очага, пристроил на огне громадный медный чайник, не переставая ворчать себе под нос.
The enormous expense of the late war, therefore, must have been chiefly defrayed, not by the exportation of gold and silver, but by that of British commodities of some kind or other.
Таким образом, громадные издержки последней войны должны были быть покрыты преимущественно не вывозом золота и серебра, а вывозом тех или иных британских товаров.
They must face up to the enormity of the problems.
Они должны, наконец, осознать чудовищность этой огромной проблемы.
We are facing the threat of an enormous economic power.
Мы имеем дело с чудовищной экономической силой.
Moving on to Iraq, the tragedy is enormous.
Перехожу к Ираку, который в настоящее время переживает чудовищную трагедию.
This is a clear indication of the enormity of the problem which faces us.
Это четкий показатель того, что проблема, стоящая перед нами, чудовищна.
38. It is difficult, however, to confront the enormity of violations of this sort and not be propositive.
38. Однако сознавать чудовищность таких нарушений и при этом сохранять безучастность непросто.
Under the burden of the sanctions, the Federal Republic of Yugoslavia is not able to handle this enormous humanitarian tragedy successfully.
Бремя санкций не позволяет Союзной Республике Югославии успешно противостоять этой чудовищной гуманитарной трагедии.
The African Group continues to call on the international community to appreciate the enormity and seriousness of the situation.
Группа африканских государств по-прежнему призывает международное сообщество надлежащим образом осознать чудовищность и серьезность ситуации.
We were reeling from the enormity of what terrorism had wrought, even as we sought to understand why it had happened.
Мы содрогнулись от чудовищности того, что принес терроризм, и в то же время пытались понять, почему это произошло.
18. The enormity of the situation is daunting, and any general recommendations may sound out of place and trivial at this stage of the conflict.
18. Ситуация является настолько чудовищной, что любые общие рекомендации на данном этапе конфликта могут показаться неуместными и тривиальными.
Whoa, this is enormous!
Вау, это чудовищно !
[Grazia] A shadow, an enormous darkness.
Тень, чудовищную темноту.
The resulting blast would be enormous.
¬ результате - чудовищный взрыв.
Was it an enormous bill?
Это был чудовищный счет?
Enormous tragedies make career cases.
Чудовищные трагедии помогают карьере.
At the enormity of living it?
От чудовищности такой жизни?
My head swam with the enormity of it.
Вмоейголовенеукладывалась вся чудовищность.
His frustration must have been enormous.
Его разочарование, вероятно, было чудовищным.
Putting the brain under enormous pressure.
Мозг оказался под чудовищным давлением.
Its great teeth within the cavern-circle of its mouth spread like some enormous flower.
Чудовищные зубы в подобном пещере провале пасти походили на лепестки невероятного цветка.
Weasley, however, had sent the family owl, Errol, with an enormous fruitcake and assorted meat pies.
Миссис Уизли прислала их семейную сову, Стрелку, с чудовищных размеров тортом и пачкой пастилы.
In front of Harry and Hermione, meanwhile, the gigantic Grawp was rising from the ground, which shuddered as he placed an enormous hand upon it to push himself on to his knees.
Тем временем на глазах у Гарри и Гермионы великан подымался с земли — она задрожала, когда он оперся на нее чудовищной дланью, помогая себе встать на колени.
The vices of levity are always ruinous to the common people, and a single week's thoughtlessness and dissipation is often sufficient to undo a poor workman for ever, and to drive him through despair upon committing the most enormous crimes.
беззаботности и разгула в течение одной только недели часто бывает достато чно, чтобы погубить навсегда бедного работника и толкнуть его в отчаянии к совершению самых чудовищных преступлений.
adjective
All speakers have recognized the terrible and enormous nature of this disaster and the magnitude of its effects.
Все выступающие признают ужасный и невероятный характер этого бедствия и масштабы его последствий.
My country is one of those that suffer enormously as a result of drugs coming out of Afghanistan.
Моя страна -- одна из тех стран, которые ужасно страдают от наркотиков, поступающих из Афганистана.
I will not go back over the enormity of the humanitarian catastrophe caused by anti-personnel landmines — we all know the full horror of the figures.
Не буду вновь говорить об ужасной гуманитарной катастрофе, вызываемой противопехотными минами, -- весь кошмар цифр всем нам известен.
Undoubtedly, addressing historical events of horrific enormity with a view to avoiding their recurrence requires a commensurate degree of research, scrutiny and rigour.
Несомненно, для рассмотрения ужасных исторических событий такого масштаба с целью избежать их повторения в будущем, необходимы не менее масштабный анализ, проверка и тщательность.
We remember the enormous suffering of those who perished in the death camps at Auschwitz, Buchenwald, Dachau and many other horrific sites, where, in the name of a perverse and inhuman ideology, millions of human beings were deliberately and cruelly exterminated.
Мы не забыли о невыносимых страданиях тех, кто погиб в лагерях Аушвица, Бухенвальда, Дахау и многих других ужасных местах, где намеренно и жестоко истреблялись миллионы людей во имя извращенной и бесчеловечной идеологии.
They were both enormous.
Они были ужасны!
It was enormously painful.
Это было ужасно больно.
Gee, that was enormous!
Иии, это было ужасно!
I think you're enormously selfish.
Ты ужасно эгоистичен.
She misses you enormously.
Она ужасно по тебе скучает.
What about that enormous storm?
Что это был за ужасный шторм?
Well, It seems enormously patronising to me.
А по-моему, звучит ужасно высокомерно
Last night was an enormous mistake, Mark.
Прошлая ночь была ужасной ошибкой, Марк.
There are enormous consequences if she doesn't return.
Будут ужасные последствия, если она не вернется.
An enormous and awful calamity right here in Edinburgh.
Об ужасном, сокрушительном бедствии в Эдинбурге!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test