Similar context phrases
Translation examples
Hour-long daily radio programmes on the protection of children
ежедневных радиопередач, продолжительностью 1 час, на тему защиты детей
I must go down also to Minas Tirith, but I do not yet see the road. An hour long prepared approaches.’ ‘Don’t leave me behind!’ said Merry. ‘I have not been of much use yet;
Вроде бы и мне нужно в Минас-Тирит, только другой, неведомой дорогой. Верно, близится урочный час. – Вы меня-то прихватите! – попросил Мерри. – Я понимаю, толку от меня покамест не было, и все равно – не бросать же меня, как поклажу: лежи, мол, коли не надобна!
They then obliged them to listen to an hour-long talk and demanded a "voluntary" donation.
Затем они принудили их выслушать часовую беседу и добивались от них "добровольного" содействия.
Two hundred people were trained over a cycle of 8-hour-long meetings.
В рамках цикла 8-часовых встреч подготовку прошли двести человек.
:: Thirty-six 1-hour long radio programmes organized for sensitization on human rights
:: Подготовка 36 часовых радиопрограмм для повышения осведомленности в вопросах прав человека
Hour-long television programmes on women and violence issues on a weekly basis, 6 episodes;
Часовые телевизионные программы по вопросу о женщинах и насилия на еженедельной основе, 6 серий;
Within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, the Centre, the Brahma Kumaris Organization and the Ministry of Education developed an hour-long programme, "The United Nations in Today's World", for secondary schools.
В рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций Центр, организация "Брахма кумарис" и министерство образования подготовили для средних школ часовую программу "Организация Объединенных Наций - это мир сегодня".
What does this look like, an hour-long episode of The Office?
Это что вам, специальный часовой выпуск "Офиса"? !
'Alongside a strip-down service, 'each vehicle gets a 24-hour-long jet wash.
Вместе с разбором до стандартного состояния, каждая машина получает 24-х часовую мойку.
The most well known film in the genre is an hour long shot of a squirrel with diarrhea.
Наиболее известный фильм в этом жанре - часовая съемка белки с диареей.
In the real world, It takes longer to solve crimes From an hour-long series.
Ну, знаете, в реальном мире расследование преступлений занимает больше времени, чем в часовой серии.
Before your amigo started taking his hour-long shower, he decided to cook huevos stinkeros.
До того как ваш амиго пошел принимать свой часовой душ, он решил приготовить хуэвос вонючес.
And it'll be an hour-long battle over lobby renovations, Followed by cocktails and appetizers.
Завтра я устраиваю кооперативную встречу, и это будет часовая битва за реставрацию холла, с коктейлями и закуской.
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side.
Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test