Translation for "hour-long" to russian
Translation examples
The lecture was followed by an hour—long debate.
После лекции состоялась часовая дискуссия.
They then obliged them to listen to an hour-long talk and demanded a "voluntary" donation.
Затем они принудили их выслушать часовую беседу и добивались от них "добровольного" содействия.
Two hundred people were trained over a cycle of 8-hour-long meetings.
В рамках цикла 8-часовых встреч подготовку прошли двести человек.
:: Thirty-six 1-hour long radio programmes organized for sensitization on human rights
:: Подготовка 36 часовых радиопрограмм для повышения осведомленности в вопросах прав человека
Hour-long television programmes on women and violence issues on a weekly basis, 6 episodes;
Часовые телевизионные программы по вопросу о женщинах и насилия на еженедельной основе, 6 серий;
Children from different parts of world will participate in the hour-long programme through a video conference.
Дети из различных регионов мира примут участие в часовой программе, которая будет проведена с помощью средств видеосвязи.
Within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, the Centre, the Brahma Kumaris Organization and the Ministry of Education developed an hour-long programme, "The United Nations in Today's World", for secondary schools.
В рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций Центр, организация "Брахма кумарис" и министерство образования подготовили для средних школ часовую программу "Организация Объединенных Наций - это мир сегодня".
It's a 10-hour long journey.
Это долгое 10-часовое путешествие.
I'm sorry for the 7-hour-long story.
Я приношу извинения за 7-часовую историю.
What does this look like, an hour-long episode of The Office?
Это что вам, специальный часовой выпуск "Офиса"? !
'Alongside a strip-down service, 'each vehicle gets a 24-hour-long jet wash.
Вместе с разбором до стандартного состояния, каждая машина получает 24-х часовую мойку.
The most well known film in the genre is an hour long shot of a squirrel with diarrhea.
Наиболее известный фильм в этом жанре - часовая съемка белки с диареей.
In the real world, It takes longer to solve crimes From an hour-long series.
Ну, знаете, в реальном мире расследование преступлений занимает больше времени, чем в часовой серии.
Before your amigo started taking his hour-long shower, he decided to cook huevos stinkeros.
До того как ваш амиго пошел принимать свой часовой душ, он решил приготовить хуэвос вонючес.
And it'll be an hour-long battle over lobby renovations, Followed by cocktails and appetizers.
Завтра я устраиваю кооперативную встречу, и это будет часовая битва за реставрацию холла, с коктейлями и закуской.
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side.
Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу.
It's about an hour long, so, if you have any questions. Bette has read the instruction manual from cover to cover.
Тут еще есть ДВД, там часовая запись, мало ли будет чего не понятно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test