Translation for "hop on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Why don't you hop on?
Почему бы тебе не сесть на него?
You have to hop on a plane right now?
Тебе прям сейчас нужно сесть на самолет?
I was just about to hop on my bus back to Philadelphia.
Я собирался уже сесть на автобус домой в Филадельфию
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it.
Так ты созвонился с Хэтти, она сказала тебе сесть на самолет и пролететь 13 000 км... и ты это сделал.
So I could've hopped on the sub, gone back to the States, walked right in my house and stopped my daddy from killing anybody.
Я мог сесть на подлодку, вернуться в штаты, зайти в свой дом и остановить своего отца от совершения убийства.
I mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker on a bicycle.
В смысле, будут дни, когда ты просто захочешь сесть на самолет на юг Франции и встретить молодого винодела на велосипеде.
Fixed-beam satellites were generally simpler in design than hopping-beam satellites.
58. По своей конструкции спутники с фиксированным стволом, как правило, проще спутников с прыгающим стволом.
The victims were punched, made to hop like frogs, run up and down and turn somersaults in mud patches.
Жертв избивали, заставляли прыгать по-лягушачьи, бегать взад-вперед и кувыркаться в грязи.
Hop on one leg.
Прыгай на одной ноге.
Okay, hop on my back.
Окей, прыгай на спину.
Quick Pheebs, hop on the ceiling.
Быстрее, Фиби, прыгай на потолок.
I'll hop on one leg.
Я буду прыгать на одной ноге.
You have to hop on one foot.
Нужно прыгать на одной ноге.
Don't hop on the first one that comes along.
Не прыгай на первое, что будет поблизости.
Straight up, Red, hop on my flying carpet.
Ну давай, рыженькая, прыгай на мой ковёр-самолёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test