Translation examples
(ii) Holding office in a parastatal enterprise; and
ii) занимать должность в предприятиях с участием государства; и
(b) Holding office in a parastatal enterprise.
b) занимать должность в предприятиях с участием государства.
B. Right to stand for elections and to effectively hold office
В. Право выставлять свою кандидатуру на выборах и фактически занимать должности
shall cease to hold office if a decision to this effect is made in accordance with paragraph 2.
, освобождается от занимаемой должности, если решение об этом принимается в соответствии с пунктом 2.
(b) Holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State.
b) занимать должность в каком-либо предприятии, полностью или частично находящемся в собственности государства.
The remuneration for persons holding offices in the government sector is determined by classification of occupation.
Вознаграждение для лиц, занимающих должности в государственном секторе, определяется на основании классификации занятий.
(a) shall hold office for a period of four years and shall be eligible for reappointment; and
a) занимают должность в течение четырех лет и имеют право на повторное назначение; и
The Prosecutor and Deputy Prosecutor should hold office for a non-renewable term of seven years.
Прокурор и заместитель Прокурора должны занимать должность в течение семилетнего невозобновляемого срока.
Now Belardo holds office, but Voiello is pulling the strings.
И теперь Белардо занимает должность, а Воелло дергает за ниточки.
My lord, if Mr Garrow insists that all those who hold office at the Greenwich Hospital be seamen, then perhaps all the managers of Bedlam be lunatics?
Милорд, если м-р Гэрроу настаивает, что все, кто занимает должности в госпитале Гринвич должны быть морякам, так тогда может командовать сумасшедшим домом должны лунатики?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test