Translation for "historical district" to russian
Translation examples
Pedestrian zones are being established in historic districts of large cities.
В исторических районах крупных городов создаются пешеходные зоны.
UNESCO: Round-table of experts: Social Sustainability of Historic Districts
ЮНЕСКО: круглый стол экспертов на тему социальной устойчивости исторических районов
UNESCO and UN-Habitat are jointly disseminating a series of best practices on social sustainability in historic districts, including two joint publications released in 2008: a manual for local authorities entitled "Historic Districts for All: a social and human approach for a sustainable revitalization", and another publication entitled "Best Practices on Social Sustainability in Historic Districts".
20. ЮНЕСКО и ООН-Хабитат совместно распространяют ряд передовых методов по обеспечению социальной устойчивости в исторических районах, включая два совместных издания, опубликованные в 2008 году: учебник для местных органов власти, озаглавленный "Исторические районы для всех: социальный и человеческий подход к устойчивому восстановлению", и другое издание, озаглавленное "Передовые методы обеспечения социальной устойчивости в исторических районах".
53. UNESCO and UN-Habitat are jointly disseminating a series of best practices on social sustainability in historic districts, including two joint publications released in 2008: a manual for local authorities entitled "Historic districts for all: a social and human approach for a sustainable revitalization", and another publication entitled Best Practices on Social Sustainability in Historic Districts.
53. ЮНЕСКО и ООН-Хабитат совместно распространяют серию материалов о передовых практических методах деятельности по обеспечению социальной устойчивости в исторических районах, включая две совместные публикации, которые были выпущены в 2008 году: справочник для местных органов самоуправления под названием <<Исторические районы для всех: подход к устойчивому восстановлению, основанный на принципах социальной ответственности и гуманности>> и публикация под названием <<Передовые практические методы обеспечения социальной устойчивости в исторических районах>>.
UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts.
ООНХабитат сотрудничала с ЮНЕСКО в документировании наилучших видов практики в области социальной устойчивости в исторических районах.
We also recognize the need for conservation, as appropriate, of the natural and cultural heritage of human settlements, the revitalization of historic districts and the rehabilitation of city centres.
Мы также признаем необходимость сохранения, когда это целесообразно, объектов природного и культурного наследия в населенных пунктах, возрождения исторических районов и модернизации центральных районов городов.
On those grounds, the Court decides to confirm the right to equality of Germán Sánchez Arregoces, and that of the black community residing in the tourist, cultural and historic district of Santa Marta.
По этим соображениям Суд постановил подтвердить право Германа Санчеса Аррегосеса на равное обращение и такое же право негритянского населения, проживающего в туристическом, культурном и историческом районе Санта-Марта.
Yeah... that's 'cause you live in the East Peck Historical District.
Потому что ты живёшь в историческом районе Ист-Пек.
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps.
Ага. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test