Similar context phrases
Translation examples
17. According to the figures provided by the General Command of the Military Forces, plunder, which includes attacks on government and private entities, theft of and attacks on vehicles, and hijacking, is a frequent practice of subversive groups; it is less common among the self-defence groups.
17. Согласно статистике Главного командования вооруженных сил, разбоем, включающим налеты на государственные и частные предприятия, кражами и нападениями на автомобили, а также пиратством, занимаются, главным образом, подрывные элементы и, в меньшей степени, группы самообороны.
Banditry and hijacking along roads from Geneina reached such dire levels during the month of September that all roads leading south, west and east from the town are now either "off-limits" for United Nations staff and critical movements can proceed only with authorized armed escorts.
В сентябре дерзкие бандитские налеты и грабежи вдоль дорог, ведущих из Эль-Генейна, достигли такой интенсивности, что все дороги на юг, запад и восток от города сейчас <<недоступны>> для персонала Организации Объединенных Наций, а необходимые перемещения можно осуществлять только при вооруженном сопровождении, санкционированном вышестоящими властями.
This was later confirmed by an ISAF investigation. On 4 May 2009, an air strike on a residential compound in the Bala Baluk district of Farah province claimed the lives of 64 women and children. On 3 September 2009, as a result of the hijacking of two fuel tankers by the Taliban in Kunduz province, an air strike was conducted, resulting in some 74 civilian deaths, including at least 41 children.
Этот факт был позднее подтвержден в результате расследования, проведенного МССБ. 4 мая 2009 года в результате воздушного налета на жилой комплекс в районе Бала-Балук, провинция Фарах, погибли 64 человека, включая женщин и детей. 3 сентября 2009 года после захвата двух нефтяных танкеров движением <<Талибан>> в провинции Кундуз был нанесен авиационный удар, в результате которого погибли порядка 74 мирных жителей, в том числе как минимум 41 ребенок.
ABQ P.D. lists no new leads, persons of interest, or likely suspects in the hijacking.
У полиции нет новых зацепок нет новых подозреваемых в налете
After a prolonged pursuit, police have arrested Chien Na Wei, a high-ranking member of the local Chinese Triad, which was responsible for the recent hijackings of pharmaceuticals bound for Glades Memorial.
После продолжительного преследования, полиция арестовала Чиен На Вэй, высокопоставленного члена местной китайской триады, которая несет ответственность за последние налеты на грузовики с лекарствами Глэйдс Мемориал.
- Hijacking of aircraft on commercial flights
- Угон самолетов коммерческих авиалиний
- Hijacking of crop-dusting aircraft
- Угон самолетов сельскохозяйственной авиации
Hijacking -- imprisonment for life.
:: захват судна или угон самолета -- пожизненное заключение.
8. Hijacking Act No. 32 of 1976
8. Закон № 32 1976 года об угоне самолетов
An aircraft is hijacked on the ground at an airport on its territory;
угона самолета на поверхности в одном из аэропортов, находящихся на его территории;
Cuba was one of the first victims of the terrorist practice of airplane hijacking.
Куба была одной из первых жертв террористической практики угона самолетов.
These people had been accused of offences ranging from petty theft to aircraft hijacking.
Эти люди обвинялись в правонарушениях от мелкой кражи до угона самолета.
8/31-LEG Strengthening Islamic solidarity in combating hijacking
8/31-LEG Укрепление исламской солидарности в борьбе с угонами самолетов
Conscious of the need for full observance of international conventions against hijacking;
сознавая необходимость полного соблюдения международных конвенций против угона самолетов,
Well, it was between kidnapping and hijacking.
Выбирали между похищением и угоном самолета.
It went bankrupt after a hijacking planned by The Djinn.
Она банкрот после угона самолета, устроенного Джинном.
Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane.
Инженер может знать кое-что об угоне самолета.
A plane full of Israelis was hijacked.
По радио только что сообщили об угоне самолета с кучей израильтян.
There had not been another hijacking attempt in this country until today.
Угоны самолетов - редкость в США, но в аэропорту Балтимора это случалось дважды.
Takamaro Tamiya and 8 other RAF members pulled off the first hijacking in Japan.
Такамаро Тамия и 8 других членов RAF осуществляют первый угон самолета в Японии.
First there was talks of a hijacking, than reports of an outbreak of some kind.
Сначала нам сообщили об угоне самолета. А теперь ходят слухи о какой-то эпидемии.
Incidents include vessels being hijacked, fired upon and boarded but not hijacked, and attempted attacks.
К числу инцидентов относятся случаи захвата судов, их обстрела, нападений, но без захвата, и попытки нападений.
In 2010, the numbers rose to 219 attacks and 49 hijackings.
В 2010 году эти показатели возросли до 219 нападений и 49 захватов.
These incidents ranged from abductions and physical assaults to vehicle hijackings and thefts.
Эти инциденты носят широкий характер: от похищений и физических нападений до кражи автомашин и грабежей.
18. Criminal activities included attacks on villages, rapes, hijacking and abduction.
18. Преступные деяния включали в себя нападения на деревни, изнасилования, захват имущества и похищения.
The majority of attacks leading to hijacked vessels took place in the western Indian Ocean.
Большинство нападений, завершившихся захватом судов, произошли в западной части Индийского океана.
The rate of occurrence of violent assault, rape and vehicle hijacking was increasing every year.
С каждым годом увеличивается число случаев насильственных нападений, изнасилований и угонов автотранспортных средств.
This compares with 269 reported attacks and 30 ships hijacked during the same period in 2011.
По имеющимся данным, за тот же период в 2011 году было совершено 269 нападений и захвачено 30 судов.
[46] In 2006, the International Maritime Bureau registered 20 attacks, including five hijackings, which represented a decrease of 60 and 66 per cent, respectively, in comparison with 2005 (50 attacks, including 15 hijackings).
[46] В 2006 году Международное морское бюро зарегистрировало 20 случаев нападения на суда, в том числе пять захватов, что представляло собой сокращение на 60 и 66 процентов, соответственно, по сравнению с 2005 годом (50 случаев нападения, включая 15 захватов).
Ongoing systematic collection of information on civil aviation security, hijacking incidents, attacks at airports.
Проводится систематический сбор информации о безопасности гражданской авиации, случаях захвата самолетов и нападениях в аэропортах.
The hijacking, the olympics.
Нападение на олимпийцев.
The drivers fought back during the hijacking.
Водители защищались во время нападения.
Have you heard about a hijacking of a 747?
Слышали о нападении на боинг 747?
The FBI is warning ferries may be considered particularly at risk for hijacking.
ФБР предупреждает: возможны нападения на паромы.
Move. We made the safe into a panic room in case of hijackers.
Мы устроили там убежище на случай нападения.
1975, the Inoue Anniversary Hall bombing 1985, the attempted hijacking of the Vladivostok Barge
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
At 5 Danish cargo boat the 'Fionia' was hijacked in the Gulf of Aden the 120th hijacking this year.
В 5 часов датское грузовое судно "Фиониа" было захвачено пиратами в заливе Аден это уже 120-е нападение пиратов в этом году.
It involved hijacking, murder, corruption of the military... and sticking me right out front.
В плане было нападение, убийства, подкупка милиции... И он выставлял меня вперед.
I'm looking into the possibility that he had a hand in hijacking an oxy bus, shooting a guard.
Я проверяю есть ли хоть малейшая вероятность того, что он приложил свою руку к нападению на автобус и стрельбе в охранника.
Hijacking (armed robbery) 422 590
Разбой (вооруженные ограбления)
Robbery, extortion and hijacking offences
Ограбления, вымогательство и похищения людей
Humanitarian organizations suspended activities around Tawila, as the risk of hijacking and harassment became unacceptably high.
Гуманитарные организации приостановили свою деятельность в районах вокруг Тавилы ввиду неприемлемо высокого риска ограбления и преследования.
Both were drivers; one was murdered in the course of a car hijacking in December 1995 and the other was murdered in the course of a robbery in May 1996.
Оба сотрудника были водителями; один был убит во время вооруженного угона автомобиля в декабре 1995 года, а другой был убит при ограблении в мае 1996 года.
Hijacking and gambling.
Ограбление и игорный бизнес.
Attempted hijacking of Vladivostok barge
Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку.
All units, all units, hijacking in progress...
Всем постам, происходит ограбление...
I'm not used to being hijacked.
Я не привыкла к ограблениям.
This is a hijacking, a robbery or what?
Это захват, ограбление, или что?
Nine hijackings over the last three months.
Девять ограблений за последние 3 месяца.
And that's on top of the hijackings.
И это в довесок к ограблению грузовиков.
Twice for armed robbery, once for vehicular hijacking.
Дважды за вооруженное ограбление, один раз за угон машины.
We recall that Israel committed the first act of air piracy in history when it hijacked a Syrian civil aircraft in 1954.
Мы напоминаем, что именно Израиль совершил первый в истории акт воздушного пиратства, похитив в 1954 году сирийский гражданский самолет.
22. The 12 UN Conventions against terrorism demonstrate a partial or sectional approach to criminalizing certain types of behaviors such as hijacking, crimes against internationally protected persons, hostage taking etc.
демонстрируют частичный или секторальный подход к криминализации определенных типов поведения, таких как воздушное пиратство, преступления против лиц, пользующихся международной защитой, захват заложников и т.д.
The witness list even included individuals who are wanted by the Iranian judicial authorities for criminal offences such as hijacking and other terrorist activities resulting in the murder of Iranian officials as well as ordinary civilians inside the Islamic Republic of Iran.
В число свидетелей входили даже лица, разыскиваемые иранскими судебными властями за совершение уголовных преступлений, таких, как акты воздушного пиратства и другие террористические акты, связанные с убийством иранских должностных лиц, а также простых граждан на территории Исламской Республики Иран.
15. Mr. BELLOUKI (Morocco) said that, at the seventh summit of the Organization of the Islamic Conference held in Casablanca from 13 to 15 December 1994, the Organization's member States had adopted a code of conduct for combating international terrorism and a resolution on the strengthening of Islamic solidarity in combating hijacking.
15. Г-н БЕЛЛУКИ (Марокко) говорит, что на седьмой Конференции глав государств и правительств стран - членов Организации Исламская конференция, проходившей в Касабланке 13-15 декабря 1994 года, члены этой организации приняли кодекс поведения в борьбе против международного терроризма и резолюцию об укреплении исламской солидарности в борьбе против воздушного пиратства.
The said convention has been ratified by Guatemala and is therefore part of the country's legal system. In this regard, title VII of the Penal Code of Guatemala deals with related offences against collective security, including offences against communication and transport means and other public services. Chapter III describes the offences that relate to piracy and aircraft hijacking.
Указанная выше Конвенция уже ратифицирована Гватемалой и таким образом является частью законодательства, а в главе III раздела VII Уголовного кодекса Гватемалы предусмотрены преступления против общественной безопасности, в том числе против средств связи, транспорта и других коммунальных служб, такие, как составы преступления, связанные с пиратством и воздушным пиратством.
The said convention has been ratified by Guatemala and is therefore part of the country's legal system. In this regard, title VII of the Penal Code of Guatemala deals with related offences against collective security, including offences against communication and transport means and other public services. Chapters I, II and III describe the offences that relate to destruction, piracy and aircraft hijacking.
Указанная выше Конвенция уже ратифицирована Гватемалой и таким образом является частью законодательства, а в главах I, II и III раздела VII Уголовного кодекса Гватемалы предусмотрены преступления против общественной безопасности, в том числе против средств связи, транспорта и других коммунальных служб, такие, как составы преступления, связанные с причинением разрушений, пиратством и воздушным пиратством.
:: Reduction in criminal activity against civilians, including banditry, hijacking and kidnapping
:: Снижение преступности в отношении гражданского населения, включая бандитизм, угон автотранспортных средств, похищение людей
Reduction in criminal activities, including banditry, hijacking and kidnapping, against UNAMID and humanitarian and expert agencies
Сокращение масштабов преступной деятельности, включая бандитизм, угоны машин и похищения людей, направленной против ЮНАМИД и гуманитарных и специализированных учреждений
Rampant banditry and hijackings throughout Darfur have significantly hindered the movement of humanitarian workers and vital relief items.
Разгул бандитизма и захваты автомашин на всей территории Дарфура в значительной мере препятствовали передвижению гуманитарных сотрудников и перевозке жизненно необходимых предметов помощи.
Banditry, looting and hijacking of vehicles increased during the reporting period, with consequences for the safety of all travellers and the delivery of relief supplies.
В течение отчетного периода участились случаи бандитизма, грабежей и угона автотранспортных средств, с соответствующими последствиями для безопасности осуществления всех поездок и доставки грузов чрезвычайной помощи.
40. Throughout Darfur increasing banditry, criminality and vehicle hijacking have accompanied the fragmentation of rebel movements and the increasing discontent of Arab tribal militias.
40. Фрагментация повстанческих движений в Дарфуре и все большее разочарование арабских племенных ополчений сопровождались расширением масштабов бандитизма, захвата автомобилей с целью их угона и других противозаконных действий.
The following is a list of the serious crimes to which the death penalty applies: premeditated murder with aggravating circumstances (art. 102 of the Criminal Code); betrayal of the Motherland; terrorism; espionage; hijacking; banditry; rape.
Далее следует перечень таких тяжких преступлений: умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах (статья 102 Уголовного кодекса); измена Родине; терроризм; шпионаж; диверсия; бандитизм; изнасилование.
20. Humanitarian access in Chad has been primarily affected by banditry and criminal activity, including road ambushes and theft of humanitarian supplies, vehicle hijacking, and break-ins into humanitarian compounds and facilities.
20. Сложности в обеспечении гуманитарного доступа в Чаде обусловлены прежде всего бандитизмом и преступной деятельностью, включая засады на дорогах и кражу товаров, поставляемых по линии гуманитарной помощи, угон автомобилей и незаконное проникновение в комплексы и на объекты гуманитарных учреждений.
2. The security situation over the reporting period was marked by serious armed clashes between the warring parties, numerous acts of banditry and hijacking of vehicles, continued in-fighting between the factions of the Sudan Liberation Army (SLA), and further destabilization along the Chad/Sudan border.
2. В течение отчетного периода обстановка в плане безопасности характеризовалась серьезными вооруженными столкновениями между воюющими сторонами, совершением многочисленных актов бандитизма, угоном автотранспортных средств, продолжающейся внутренней борьбой между группировками в Освободительной армии Судана (ОАС) и дальнейшей дестабилизацией положения вдоль границы между Чадом и Суданом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test