Translation for "воздушное пиратство" to english
Воздушное пиратство
noun
Translation examples
воздушное пиратство, повлекшее за собой смерть (49 U.S.C. § 1472 i), n)).
Air piracy where death results (49 U.S.C. section 1472(i), (n)).
Мы напоминаем, что именно Израиль совершил первый в истории акт воздушного пиратства, похитив в 1954 году сирийский гражданский самолет.
We recall that Israel committed the first act of air piracy in history when it hijacked a Syrian civil aircraft in 1954.
Израиль решительно выступает против воздушного пиратства и постановляет освободить самолет и находящихся на его борту пассажиров, несмотря на враждебное отношение правительства Ирана к Израилю".
"Israel strongly objects to air piracy and has decided to release the plane and its passengers despite the hostility of the Iranian Government towards Israel".
81. Демократическая Республика Конго намерена также обратиться в Международную организацию гражданской авиации по поводу актов терроризма и воздушного пиратства, совершенных агрессорами.
81. The Democratic Republic of the Congo also intends to report the acts of terrorism and air piracy committed by the aggressors to the International Civil Aviation Organization.
В течение более чем 37 лет суверенитет и территориальная целостность Кубы неоднократно нарушались путем осуществления вопиющих и вероломных актов воздушного пиратства.
On countless occasions over a period of more than 37 years, Cuba's sovereignty and territorial integrity have been irresponsibly violated through acts of flagrant and perfidious air piracy.
Правительству Соединенных Штатов и его органам по вопросам авиации следовало предупредить и предотвратить возможность неоднократного совершения новых актов агрессии и воздушного пиратства против Кубы, в данном случае самолетами упомянутой террористической организации.
The Government of the United States and its aviation authorities should have seen to it that the possible and repeated commission of the new acts of aggression and air piracy against Cuba, this time by the aircraft of the terrorist organization in question, was discouraged and prevented.
Их приговорят и отправят в тюрьму за воздушное пиратство.
They'll be tried, convicted, and imprisoned for air piracy.
демонстрируют частичный или секторальный подход к криминализации определенных типов поведения, таких как воздушное пиратство, преступления против лиц, пользующихся международной защитой, захват заложников и т.д.
22. The 12 UN Conventions against terrorism demonstrate a partial or sectional approach to criminalizing certain types of behaviors such as hijacking, crimes against internationally protected persons, hostage taking etc.
В число свидетелей входили даже лица, разыскиваемые иранскими судебными властями за совершение уголовных преступлений, таких, как акты воздушного пиратства и другие террористические акты, связанные с убийством иранских должностных лиц, а также простых граждан на территории Исламской Республики Иран.
The witness list even included individuals who are wanted by the Iranian judicial authorities for criminal offences such as hijacking and other terrorist activities resulting in the murder of Iranian officials as well as ordinary civilians inside the Islamic Republic of Iran.
15. Г-н БЕЛЛУКИ (Марокко) говорит, что на седьмой Конференции глав государств и правительств стран - членов Организации Исламская конференция, проходившей в Касабланке 13-15 декабря 1994 года, члены этой организации приняли кодекс поведения в борьбе против международного терроризма и резолюцию об укреплении исламской солидарности в борьбе против воздушного пиратства.
15. Mr. BELLOUKI (Morocco) said that, at the seventh summit of the Organization of the Islamic Conference held in Casablanca from 13 to 15 December 1994, the Organization's member States had adopted a code of conduct for combating international terrorism and a resolution on the strengthening of Islamic solidarity in combating hijacking.
Указанная выше Конвенция уже ратифицирована Гватемалой и таким образом является частью законодательства, а в главе III раздела VII Уголовного кодекса Гватемалы предусмотрены преступления против общественной безопасности, в том числе против средств связи, транспорта и других коммунальных служб, такие, как составы преступления, связанные с пиратством и воздушным пиратством.
The said convention has been ratified by Guatemala and is therefore part of the country's legal system. In this regard, title VII of the Penal Code of Guatemala deals with related offences against collective security, including offences against communication and transport means and other public services. Chapter III describes the offences that relate to piracy and aircraft hijacking.
Указанная выше Конвенция уже ратифицирована Гватемалой и таким образом является частью законодательства, а в главах I, II и III раздела VII Уголовного кодекса Гватемалы предусмотрены преступления против общественной безопасности, в том числе против средств связи, транспорта и других коммунальных служб, такие, как составы преступления, связанные с причинением разрушений, пиратством и воздушным пиратством.
The said convention has been ratified by Guatemala and is therefore part of the country's legal system. In this regard, title VII of the Penal Code of Guatemala deals with related offences against collective security, including offences against communication and transport means and other public services. Chapters I, II and III describe the offences that relate to destruction, piracy and aircraft hijacking.
— Нам дано указание из Оттавы поступить именно так в соответствии с Договором о воздушном пиратстве.
Ottawa has instructed us to do that under the Hijacking Treaty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test