Translation examples
Having held consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information.
Проведя консультации с региональными группами, я хотел бы довести до сведения Генеральной Ассамблеи следующую информацию.
In addition, held consultations with members of the Legislative Assembly of southern Sudan on the draft bill to establish the Southern Sudan Human Rights Commission
Кроме того, были проведены консультации с членами законодательной ассамблеи Южного Судана по законопроекту об учреждении в Южном Судане комиссии по правам человека
He had held consultations with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations so that everything necessary would be done to improve the conduct of staff.
Были проведены консультации с заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира с целью принятия им мер в отношении поведения персонала на местах.
In particular, Cambodia reported that it had translated the Code of Conduct and held consultations to promote awareness of the Code of Conduct among Government staff and local fishing communities.
В частности, Камбоджа сообщила, что ею осуществлен перевод Кодекса и проведены консультации, посвященные ознакомлению с ним государственных служащих и местных рыболовных сообществ.
The State Statistics Service held consultations with experts from the National Bank, the Ministry of Finance and the State Treasury Service concerning timing and possibilities for obtaining the necessary information.
Госстатом Украины были проведены консультации со специалистами Национального банка, Министерства финансов и Государственной казначейской службы относительно сроков и возможности получения необходимой информации.
Also held consultations with senior government officials to discuss the proposal to establish an UNCITRAL Regional Centre in Kenya (Nairobi, 6-9 September 2012)*;
Также были проведены консультации с высокопоставленными государственными чиновниками с целью обсуждения предложения о создании регионального центра ЮНСИТРАЛ в Кении (Найроби, 6-9 сентября 2012 года)*;
To date, the Director-General has held consultations with representatives of various Member States in response to their informal expressions of interest in hosting the thirteenth session of the Conference.
4. К настоящему моменту Генеральным директором были проведены консультации с представителями ряда государств-членов, в неофициальном порядке выразивших заинтересованность выступить в качестве принимающей стороны тринадцатой сессии Конференции.
153. The Young Lawyers' Union of Azerbaijan and the American Association of Jurists have held consultations on the general theme of human rights, and in that framework, they have also discussed domestic violence and the legal approach to that problem.
153. В рамках темы "Права человека" между Союзом Молодых Юристов Азербайджана и Ассоциацией Американских Юристов были проведены консультации, обсуждалось внутрисемейное насилие и его правовые основы.
61. He had held consultations with delegations from various groups and with the Movement of Non-Aligned Countries, and he proposed the inclusion of the following new paragraph 6, to be inserted after paragraph 5:
61. Проведя консультации с делегациями различных групп и с Движением неприсоединившихся стран, делегация Индонезии предлагает включить после пункта 5 новый пункт, который будет пунктом 6 и который будет гласить следующее:
390. The State Department has informed the Group that it has held consultations with at least 50 companies or associations, both United States and foreign, regarding due diligence and overall Dodd-Frank compliance.
390. Государственный департамент сообщил Группе, что им проведены консультации по крайней мере с 50 компаниями и ассоциациями, как американскими, так и зарубежными, по поводу проявления должной осмотрительности и соблюдения Закона Додда-Франка в целом.
The Council then held consultations of the whole.
Затем Совет провел консультации полного состава.
held consultations with high-level Government officials;
провела консультации с высокопоставленными государственными должностными лицами;
On 23 August, the Council held consultations on UNIFIL.
23 августа Совет провел консультации по ВСООНЛ.
The Council held consultations of the whole following the briefing.
После брифинга Совет провел консультации полного состава.
On 28 September, the Council held consultations on UNMIK.
28 сентября Совет провел консультации по МООНК.
Following the meeting, the Council held consultations of the whole.
После заседания Совет провел консультации полного состава.
The Council held consultations of the whole 191 times.
Совет провел консультации полного состава 191 раз.
He also held consultations with representatives of the Government of Nigeria.
Он также провел консультации с представителями правительства Нигерии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test