Translation examples
In addition there are several regional agreements that have relevance to forests.
Существует также несколько региональных соглашений, имеющих отношение к лесам.
Therefore, I trust that the appropriate forum will be discussing issues that have relevance to the problems and difficulties he alluded to.
Поэтому я полагаю, что соответствующий форум будет обсуждать вопросы, имеющие отношение к проблемам и трудностям, о которых он упомянул.
The Task Force has also initiated contact with key individuals who have relevant information for the investigation.
Специальная группа также установила контакты с ключевыми лицами, обладающими информацией, имеющей отношение к расследованию.
(e) Results of specific events that have relevance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III, such as the World Space Congress;
е) результаты конкретных мероприятий, имеющих отношение к осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙСIII, таких как Всемирный космический конгресс;
9. During the workshops, many regional concerns having relevance to the revision process were identified.
9. Участники этих практикумов подняли большое число проблем регионального характера, имеющих отношение к процессу пересмотра.
(a) Provisions of the other environmental ECE conventions and protocols, and their activities, relating to or having relevance to the principal themes of the Aarhus Convention;
а) положения других природоохранных конвенций и протоколов ЕЭК и проводимые в их рамках мероприятия, связанные с основными темами Орхусской конвенции или имеющие отношение к ним;
(c) To review the results of specific events that have relevance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III and that will have been convened by the end of 2002;
с) рассматривает результаты конкретных меро-приятий, имеющих отношение к осуществлению реко-мендаций ЮНИСПЕЙС-III и проведенных до конца 2002 года;
13. Some other common competition terms that have relevance to the enforcement of competition law in Namibia are however not defined in the Act.
13. При этом в законе не определяются некоторые другие имеющие отношение к конкуренции понятия, имеющие важное значение для применения законодательства по вопросам конкуренции в Намибии.
176. The Special Representative urges the Government of Cambodia to give consideration to the ratification or adherence to other international conventions having relevance to human rights.
176. Специальный представитель настоятельно призывает правительство Камбоджи рассмотреть возможность ратификации других международных конвенций, имеющих отношение к правам человека, или присоединения к ним.
12. The Working Party will be informed about the provisions of the Work Plan on ECE Reform and decisions of the Commission, which have relevance to the UNECE work in the field of energy.
12. Рабочая группа будет проинформирована о положениях Плана работы по реформе ЕЭК и решениях Комиссии, имеющих отношение к работе ЕЭК ООН в области энергетики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test